Páginas

Pages

terça-feira, 26 de janeiro de 2010

[Gramática] - Pronomes - EU (1a pessoa do singular)

Vou começar a falar de pronomes, começando pela 1a pessoa do singular: EU.

No coreano há diversas formas de se expressar o eu (ohh!), de acordo com os níveis de formalidade e hierarquia com relação ao interlocutor.

Detalhe no Hyung-joon na fotinha xD

De uma forma geral, veja o quadro:


Pronomes de 1a pessoa (não acompanhado de partícula)
/na/
Forma regular (não humilde)
/cheo/
Forma humilde (de modéstia)
Pronomes de 1a pessoa (acompanhado de partícula)
나는 /na.neun/
O pronome permanece se acompanhado da partícula
저는 /cheo.neun/
O pronome permanece se acompanhado da partícula
내가 /nae.ga/
O pronome modifica para se acompanhado da partícula
제가 /che.ga/
O pronome modifica para se acompanhado da partícula



Usa-se este pronome para se referir a si mesmo quando o seu interlocutor é alguém de nível hierárquico mais baixo ou igual ao seu. Por exemplo: entre amigos.



Usa-se este pronome para se referir a si mesmo quando o seu interlocutor é alguém de nível hierárquico mais alto que o seu ou quando é alguém mais velho que você. Porém, é muito comum usar com pessoas mais novas também. É mais uma questão de respeito pelo próximo e humildade.


나는 e 저는
Quando acompanhados da partícula 는 (de tópico), os pronomes permanecem o mesmo.


내가 e 제가
Quando acompanhados da partícula 가 (de sujeito), os pronomes se modificam:
나가 e 저가 내가 e 제가


Diferentemente do japonês, não há diferenciação entre mulher e homem no uso dos pronomes 나 e 저. Ambos usam igualmente.

Repare no 내가 que o cantor/ator Kim Hyun Joong fala de forma bem clara no 0:07.



...
너무 좋아하새요 (Gosto muito de você)
사랑해요 (Te amo)
사랑해요! (Te amo!)
내가 널 사랑해. (EU te amo)
...

Ok, Kim Hyun-joong oppa! 나도 널 사랑해요! ㅋㅋㅋㅋ


No próximo post de pronomes, falarei sobre a 2a pessoa do singular.

★★★

21 comentários:

  1. Olá!

    No finalzinho do post, quando você fala em 내가 e 제가 (a partícula na frase explicando está 는 e não 가 ^^')

    Na frase do Kim Hyun-joon: "내가 널 사랑해". Ele usa 내가 porque quer dar ênfase que é ELE e ninguém mais, correto? Se ele quisesse enfatizar o você, seria "나는 널이 사랑햬"?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olha, falando como aprendiz iniciante de coreano, se não me engano a diferença entre -이/가 e -은/는 é que o 가 serve pra dar foco em quem está falando, e o 는 pra dar foco no alvo da fala. Por exemplo, se você faz uma festa e quer saber quem ainda não chegou (catei exemplo do blog mesmo, pelo menos eu acho que é do blog), você utilizaria o 가 (sinto muito, vou ficar devendo essa frase em coreano), porque o objetivo da frase é QUEM não chegou, e não o que a pessoa estaria fazendo (tá, vou escrever em português e misturar com a partícula pra ajudar. "Quem가 ainda não chegou?", se usa o 가 porque o foco é no quem. Agora sim, se o foco fosse o objeto da fala, por exemplo... 넌 너무 아름다워 (넌=너는). O foco é a beleza da pessoa, sacou? Espero que tenha tirado sua dúvida.

      Excluir
  2. 안녕! ^^

    Eu ainda não consegui pegar muito bem a diferença entre as partículas de tópico e de sujeito...
    Quer dizer, como saber quando eu devo usar cada uma delas? O.o
    Na explicação das "de tópico", me pareceu que elas também são colocadas junto com o sujeito da frase, e isso tá me deixando super confusa! '~'
    Por exemplo, nesse vidinho aí do Hyun Joong (também adoro SS501 hehehe \o), se ele quisesse ter usado 나는 no lugar de 내가, estaria correto também? Eu não consigo entender, rélpimi pliz! xD

    Ah, e parabéns pelo blog! Comecei a estudar essa semana e já tô adorando! ^^
    Cê tá me quebrando um galhão menina, aqui na minha cidade não tem aula de coreano (também, pudera né? :P) e eu tava ficando desiludida da vida já! *momento drama* xD
    De qualquer forma, muito obrigada pela iniciativa, de verdade! ^^
    E continue assim, tá td muito bom! :D (tirando essa parte aí das partículas, que já tá me enchendo os pacová huahuahua)

    Beijos :*

    ResponderExcluir
  3. Ha, dessa vez estou aqui pra corrigir um erro seu, mas não de coreano, e sim de português. Você escreveu "os pronomes permanece o mesmo." Esqueceu de escrever no plural!
    Ah, também tenho dificuldade de diferenciar essas partículas de tópico e de sujeito. Acho que é porque esse tal de tópico não existe em português! xD

    ResponderExcluir
  4. Opa,agora surgiu outra dúvida. No vídeo ele fala 내가 널 사랑해. Mas eu escuto ele falando 내가 사랑해. :/

    ResponderExcluir
  5. Realmente, eu também fico! O sorriso dele é uma coisa impressionante! Parece até que o mundo fica mais feliz quando a pessoa sorri! huahuahua
    Mas pra te dizer a verdade, o meu preferido do grupo é o Baby também! hehe Munito demais! ^^
    Mas o meu amorzinho, xodozinho mesmo é o Onew do SHINee! *----*
    Dou crise total e absoluta com a pessoa! xD

    Huahuahua sério? Que coincidência, uai! E qual era o nome do infiliz? xD (A outra achando que vai saber quem é! A cidade é pequena, mas não vamos exagerar! :P)

    Oh, ti munito, muito obrigada pelo bacana! ^^
    Mais bacana ainda é você, que proporciona isso tudo pra gente sem cobrar nada! hehe :D
    De verdade, vou ficar te devendo uma pro resto da vida agora, pode cobrar depois! huahuahua

    E sim, meu nome é Camila! hehe ^^

    Beijo :*

    ResponderExcluir
  6. yoooo nao entendi muito bem a diferença entre na e o cheo
    poderia por gentileza explcar????

    ResponderExcluir
  7. Arre que a minha dúvida é igual a do PL ai em cima, dava para explicares?

    *faz cara de pidona*

    ResponderExcluir
  8. *momento desesperador de arrancar os cabelos*

    O vídeo não funciona!!! Retiraram.
    Cara isso é muito injusto, todas as anti-fãs do Kim Hyun Joon devem ter jogado praga - não é possivel.

    Ps: Saranghamnida significaria o quê? 'Sou amado'??

    ResponderExcluir
  9. Ah, outra coisa!
    (*paidocéu - a pessoa não cansa*)

    Porque a partícula modifica? Teria alguma coisa a ver com a melhoria da pronúncia, asssim como acontece por exemplo com o /tteoppokki/ (não falo da regra, mas sim da idéia de melhoria)?

    감시함니디 ^^
    Ps: esse obrigada é o formal né (ie seonsangnim x haksaeng)?

    ResponderExcluir
  10. vou aprender bem essa matéria, vídeo com o Kim Hyun Joong ainda x_x faleci, UIASHDOUIASHDUIAOSHUIHD

    ResponderExcluir
  11. MEstra, qual fonte está usando pra escrever.... vejo todas as letra menos o na... que aparece só um quadrado.... whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy?

    ResponderExcluir
  12. olá >< bem tenho uma dúvida,quando devo usar o 는 e o 가 ?

    ResponderExcluir
  13. George o teclado coreano é diferente,o a no teclado coreano fica onde pra nós é o ``k´´ veja : https://www.google.com.br/search?safe=off&hl=pt-PT&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1366&bih=600&q=teclado+coreano&oq=teclado+coreano&gs_l=img.3..0j0i24l4.8881.14525.0.14927.19.15.1.3.3.1.400.2773.4j3j7j0j1.15.0...0.0...1ac.1.11.img.t2XXJx7OYrE#imgrc=335AdhXpfN33PM%3A%3B9fh1FCMm1zF1-M%3Bhttp%253A%252F%252F2.bp.blogspot.com%252F_cJUXQNAstb0%252FS1JQ8h0njGI%252FAAAAAAAAANw%252FPbhjy92Rd8U%252Fs400%252Fkeyboard.gif%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.aprendendocoreano.net%252F2010%252F01%252Fteclado-coreano-wtf.html%3B400%3B273

    ResponderExcluir
  14. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  15. Olá!! Ótimo Blog, estou adorando e está me ajudando muito a aprender coreano!!!

    Mas estou com uma dúvida... ainda não entendi a diferença entre as partículas de Tópico (는/은) e Sujeito (가/이), para mim as duas se referem ao sujeito... não consigo diferencia-las.T.T Pode me ajudar??

    Obrigada!! Beijoos!! \^0^

    ResponderExcluir
  16. prof sou a Shaury. n tem a vez com esse seu post e uma duvida q vem desde o inicio como se falaria e escreveria meu nome todo? que é Shaury Verly de Miranda
    obs: amo seu blog e vc esta me ajudando mt. então como se escreveria??
    bjus tchau.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá, talvez eu possa ajudar você.

      Coreano: 샤우리 벨리 디 미란다.
      Romanizado: Syauri Belli Di Miranda.

      Caso seu nome for dito exatamente como se escreve. Porém você pode escrever de outras maneiras, normalmente, a pronúncia que conta.

      Ex: Karoline.
      1. 가럴리네.
      2. 카럴리네.
      3. 가럴라이네.
      4. 카럴라이네.

      Excluir
  17. Como assim a partícula 는 é de tópico e 가 de sujeito? Achei que os dois poderiam se substituir, igual como falou que o 이 poderia ser substituído pelo 은 e vice-versa.

    ResponderExcluir
  18. Por favor professora poderia postar mais sobre verbos, conjugação e etc.?

    ResponderExcluir
  19. Faltou explicar quando o 내가 é usado e qual desses é mais formal.

    ResponderExcluir