Iniciantes: Gramática

Aprendido o alfabeto coreano (hangeul), iniciam-se as lições de gramática coreana, expressões e vocabulário em geral. 

Devo avisar que a gramática coreana é um tanto quanto diferente da gramática portuguesa a qual estamos acostumados.
A língua portuguesa baseia-se na forma SVO (Sujeito-Verbo-Objeto), ao passo que a língua coreana baseia-se na forma SOV (Sujeito-Objeto-Verbo). Portanto, é comum termos algumas dificuldades de entendimento em virtude das inversões de elementos sintáticos.


A partir daqui, siga a partir da lista de posts disponível na coluna da direita inferior ou então os posts a partir dos assuntos.

Bons estudos! :D

73 comments:

Anonymous said...

Olá, gosto muito do blog, acho muito útil e rico o conteúdo. Gostaria de perguntar se já foi postado algo sobre como flexionar verbos no passado (não estou achando isso). Ficarei grata se ouderem me informar sobre isso.
Obrigada.

바보 said...

Olá, romanisbetter!
Obrigada pelo comentário! ^^
Sobre o tempo passado, ainda não abordei... to demorando pra falar sobre isso, desculpe! Mas logo logo falarei, ok?
Até mais!

DanyAn said...

Gostei bastante do conteúdo, é facil e divertido o modo com que explica. Me sinto na escolinha de novo *o* ... Vou tentar acompanhar !

Pimentone said...

Parabens pelo trabalho, vou pelo menos poder cumprimentar as pessoas, dizer olá, tudo bem, desculpe, mas gostaria de falar mais alguma coisa como pedir comidas etc. se puderem me ajudar agradeço.
Pimenta
lpimenta@senado.gov.br

Anonymous said...

Muito joia! Visite meu blog!
http://cimowa.blogspot.com

lyuchida said...

olá, gostaria de saber se os topicos estão em reforma ou precisa fazer algum login pra ter acesso, qqr um q eu clico entra em paginas de propagandas e o link msm nao abre...

Khee said...

eu não estou consigo entrar em quase nda para salvar e ler da gramatica muitos caêm para pagina coreano.com.. e não aparece nda ! ^^ tem como me passar por email? ou alguma diga de como salvo ?

bjo

바보 said...

lyuchida e ≈::´♪נ. кн૯૯ รσöк´®™ ♪´::≈
Agora os links estao funcionando! Peço desculpas pelo inconveniente... o dominio do blog havia mudado, entao todos os endereços dos links tiveram que ser atualizados. Algum *&$#$ comprou o meu dominio pra me prejudicar... ao que parece foi alguem da California... enfim.
Agora os links vêm todos com o novo dominio .NET, ok? bjos!

Ana Rios said...

안녕하세요
Mil parabéns pelo blog! Eu já vinha estudando coreano a pouco tempo sozinha por adorar estudar linguas diferente e tb pq me apaixonei pelo coreano hehehe; e venho tentando estudar dedicadamente.É uma pena a enorme falta de acesso à curso de coreano! E o seu blog tem adicionado mt os meus estudos!
Obrigada!

Anonymous said...

Seu blog é muito incrível.. me ajudou bastante *---------*
agora eu sei ler tudo o que os meus oppas dizem... eu só não sei o significado! ᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏᄏ
mas eu tenho uma dúvida...
하루 é dia, certo?
mas 날 também e dia....
então, tem alguma regra de colocação? quando eu uso 날 e quando eu uso 하루??
agradecida desde já! :D
감사합니다! ~

Anonymous said...

outra dúvida que esqueci de colocar XD
quando eu uso 더운 e 따스한???

Anonymous said...

antes de qual quer coisa, parabés pelo blog...!!
estou com muita vontade de aprender a lingua coreana.
e dessa forma, que é encinado fica muito facil e divertido de aprender.

메보 said...

Você poderia fazer uma lição com as matérias que temos na escola, os horarios (ex. 1ª aula, 2ª aula) , queria monta meus horarios, em coreano.

Muito obrigada

이네스 said...

Querida 바보,

Eu gostaria de saber se você tem algum blog (ou se conhece algum) onde ensinem Japonês. É que eu tenho uma amiga minha que é fanática pelo Japão e ela gostava de aprender Japonês. Você me pode ajudar?

Obrigado,

이네스

이네스 said...

Oh~ E mais uma coisa: Obrigado por tudo. Graças a você já sei escrever meu nome (이네스). Seu blog é demais! Estou com muita vontade de ir para Seoul para lhes mostrar que também sei falar coreano. E tudo graças ao seu blog.

Obrigado,

이네스

Anonymous said...

안녕하세요! Seu blog é lindo, você é linda, a Coréia é linda, tudo é lindo. e to aprendendo muito com você , parabéns !

Anonymous said...

Olá. Eu gostaria saber 2 coisas:

-> Qual a diferença entre 가 e 카;

-> E quando uso um e outro?

Obrigado e continua assim...

Kuss kuss

Anonymous said...

Olá..nossa amei os videos tudo mesmo.. posta mais videos como da para aprender..
parabens,,,,
eu muito feliz de ter encontrado!
tenho muito cotato com coreanos.

Katie Brink said...

gente, come eu pergunto: Quantos anos voce tem?
E como se pronuncia?

Anonymous said...

바보 ? nao e como boba ou tonto ? :) so uma pergunta

Aoyama T'hay said...

Primeiramente devo dizer que você é realmente linda e que adquirir gosto por linguagens não é para qualquer um. Sem dúvidas você é especial.
Te acompanho já faz tempo, mas esta é a primeira vez que estou postando aqui. Muito obrigada por ter dividido em detalhes tão ricos o seu aprendizado conosco. Estou estudando mundo porque ano que vem vou para Seoul fazer graduação. O seu blog me deu essa oportunidade.
<3
Aoyama T'hay

Anonymous said...
This comment has been removed by the author.
Anonymous said...

Fim da sessão iniciante finalmente! *-* nem acredito que já cheguei até aqui e que agora compreendo muito mais o coreano. tudo isso graças a você, 바보! Nem no sconhecemos e você já é de grande ajuda pra mim, só tenho a te agradecer pela ajuda! ^^ 감사합니다! 안녕~~~

Unknown said...

pabo! primeiramente eu gostaria de parabeniza-la pela iniciativa, sou também um apaixonado por idiomas e acredito que espalhar cultura é uma das maneiras mais eficazes de sanar os problemas deste mundo! :) ...enfim! comecei a estudar o idioma coreano há uns quatro dias e já me sinto confiante para partir para a leitura no intuito de enriquecer o meu vocabulário. Claro que busco por literaturas bastante simples, algo como literatura infantil. Você poderia me indicar algo nesse sentido?

정말 고맙습니다!

zappa

Alexandre said...

iftOlá, sou um curioso da lingua coreana, visto que sou praticante de Taekwondo por mais de 25 anos. Seu blog é excelente... parabéns.... Contudo, estou tentando acessar os links e dão erro !!! Obrigado ! Alexandre

Anonymous said...

estou amando estudar aqui!
ja decorei o alfabeto,e consigo até ler,mas naum consigo traduzir ainda rs.
uma pergunta..
Denize ficaria 데니세 ?
e parabéns pelo blogg.

Unknown said...

pesquisa esse video no youtube.. e se der divulga..
.
(esse video não é meu mas acho importante os fãns de kpop verem)
.
o nome do video é ......... Escola de K-pop ( Vamos juntos com essa ideia )...
.
nesse video o garoto tem uma ideia de como popularizar o kpop na brasil,,,, vale apena ver

Unknown said...

Amo coreano..meu desejo é viajar pra Coreia do Sul *-*..gostaria muito de aprender..

Anonymous said...

안닝하세요!

Samsam said...

Estou estudando aqui na coreia esta é minha segunda semana. Mas como as aulas são apenas em coreano há algumas coisas que ainda não consegui entender perfeitamente. Uma delas é:
1ºQual a diferença do uso do 에 e 에서 quando estamos falando de lugares. pelo que eu entendi você usa o 에서 quando o verbo da frase está fazendo alguma ação neste lugar e o 에 quando não a verbo que se refira a ele na frase ou esta indo ou chegando lá. Estou certo em pensar assim ou é diferente a explicação?

A VIDA HUMANA.... said...

oi, eu gosto muito dos seus posts, e amo o jeito e a forma dos seus ensinamentos.Eu queria saber se futuramente terá teste de aprendizagem em língua coreana....?
por que tenho uma base da língua mas gostaria de saber com esta o nível da língua... ahhh e o por que da pergunta; é porque eu aprendo mais quando eu pratico , que é no caso os exercícios.

obrigado.

Unknown said...

MDS amei demais seu blog, está me ajudando muito <3

Anonymous said...

Hey! Tenho uma dúvida, é boba, mas...
Primeiro quero elogiar seu site, ele é ótimo e tenho aprendido muito com ele ><
Entao, sabe.. por exemplo, na palavra 안녕하십니까 , ali no ''shim'' , o M parece com um P/B , ja vi isso outras vezes e me deixou muito confusa! Poderia me explicar, por favor? Obrigada ^^

Unknown said...

Annyeong, vllw pelo site, serião. Ta ajudando muito..
Minha duvida é meio chata :v

Eu queria saber como usar as CONSOANTES DERIVADAS.. Tipo, TaeYeon se escreve 태연.. Porque, neste caso, por exemplo, usa-se ㅌ e não ㄷ ... E, já que usou ㅌ,porque escreve TaeYeon e não ThaeYeon?
Só isso, vllw!!

Unknown said...
This comment has been removed by the author.
Unknown said...

Olá. Estou amando este site e aprendendo bastante com ele, porém há um problema. Ao tentar acessar o post onde você explica sobre partícula (tópico), sou direcionada ao 4Shared e não consigo visualizar seu post. Gostaria de saber se você sabe o porquê. Obrigada.

Anonymous said...

O link sobre as partículas está dando erro. Quando clico aparece uma página do 4shared. Tirando isso eu simplesmente amo esse blog. Tenho aprendido bastante e até minha mãe têm gostado de me ver estudando outro idioma. Obrigada por ensinar tudo isso

Unknown said...

Quando ela escreveu th foi para reforçar o som aspirado, as consoantes aspirada (tirando o ch) não vem com o h na frente então está certo, é Taeyeon.

Unknown said...

O link das partículas está dando erro, sem isso não podemos dar continuidade..

Camila said...

oi meu nome é Camila estou estudando faz mais ou menos uma semana primeiramente vou dizer que amei seu blog ele esta me ajudando muito! bem eu tentei colocar no post sobre partícula e entra por poucos segundos e vai pra outra pagina http://search.4shared.com/q/1 esta ai uma pagina de musica por isso não to conseguindo estudar desde já agradeço por seu blog existir espero ansiosamente que o problema seja resolvido



안녕

Unknown said...

Olá!
Eu tenho uma grande duvida em relação a verbos. Não os verbos em si, mas, por exemplo, eu quero dizer: eu quero ir (a tal lugar), eu quero fazer (tal coisa...)... Como montar frases que tem dois ou mais verbos, mas que não são palavras necessariamente com uma função separada, como: esse morango é grande, bonito e barato. Essa bolsa é grande e pesada. Esses dois últimos exemplos eu entendo como se faz, mas quando os verbos são os do primeiro exemplo eu tenho dificuldade de montar frases como o mesmo.
Obrigada desde já! (:

Unknown said...

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ é tipo quando a pessoa fala blah blah...eu acho..+--+

Unknown said...

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ é tipo quando a pessoa fala blah blah...eu acho..+--+

Anonymous said...

Olá Aileen! Tenho uma grande dúvida, como são escritos nomes com L no meio? Por exemplo: Camila, fica 카밀라 ou 카미라? O jeito certo em nomes assim seria ficar com som de L do jeito que falamos ou com som de R? Fico com bastante dúvida pelo fato de que se juntar dois ㄹ fica com som de L KKKK Nunca sei como está certo.
Amo seus conteúdos <3 Se não fosse por você eu não entenderia nem um pouco do que meus oppas falam KKK Obrigada por tudo!

Unknown said...

Qual é o mais facil coreano, japones e madari ?

Juliana A. said...

vem cá, deixa eu perguntar, como eu diferencio o uso da partícula de assunto e partícula de sujeito? como sei qual delas usar?

Unknown said...

Como fica Andressa?

Anonymous said...

Gostaria de saber quantas partículas existem na língua coreana

Unknown said...

Eu queria aprender a língua coreana

Unknown said...

olá baby
eu queria apenas te dizer q até hoje em 2018 esse blog ajuda pra caramba
por favor, deixe ele no ar para sempre

Anonymous said...

Importantíssimo seu blog.
Comecei a estudar koreano recentemente e você ajuda muito!
Repito as palavras de Larissa: deixa ele no ar PARA SEMPRE! :D

고맙습니다!

Gustavo Kniest said...

Esse anônimo sou eu...
postei antes de colocar o nome. :P kkkkk

Unknown said...

Eu queria aprender pi causa do BTS meus anjinhos ❤❤

Ayra said...

Ou poderia tirar uma duvida? Quando usa "Hago" no meio da frase, por exemplo "yojaai hago yoja" seria "a menina com a mulher" ou " a menina e a mulher"? Vejo seus videos no youtube muito bom, obrigada!

Unknown said...

Eu tambem quero aprender por causa dos meus príncipes Bts

Unknown said...

Muuito bem

Anonymous said...

Eu quero aprender por causa dos BTS

Anonymous said...

Ai,eu quero aprender por causa dos meus bebês "BTS" eu quero aprender para pôde ir pra coreia e assim casar por lá isso sim

Anonymous said...

안드렛사

Unknown said...

Eu adoro a língua coreana, mas não sei muita coisa, já sou alfabetizada no alfabeto coreano e só sei ler textos coreanos. Quero aprender muito mais coisas até finalmente ficar fluente. 안녕~

Unknown said...

Eu queria aprender por causa do BTS

Unknown said...

'ㅋㅋㅋㅋㅋ' é como a risada deles.
EX: aqui no Brasil as pessoas escrevem 'kkk' e eles 'ㅋㅋㅋ' espero ter ajudado

Catarina Vieira said...

안녕하세요?
O que siginifica: 놀러?

Catarina Vieira said...

안녕하세요?

O que siginifica: 놀러?

Unknown said...

Vc sabe como se escrevi Giovana em coreano ? Me ajuda por favor

Unknown said...

Naver,olha no naver,um dicionário.

Anonymous said...

Annyoghaseyo~

Eu gosto muito da cultura coreana, inclusive pareço muito umaKKK

Não quero aprender por causa de bandas de kpop,e sim porque eu gosto. Espero que vocês parem com isso, que só querem aprender por causa de "BTS", mas sim que aprendam pra que no futuro, vocês viajem e conheçam várias pessoas!

Unknown said...

Sim ...

Unknown said...

Eu quero aprender a falar coreano

Unknown said...

Eu acho que é bom as pessoas pensarem assim, porque os BTS influenciam, e as deixam mais curiosa para saber melhor o idioma e a cultura coreana, por isso sou à favor de quem quer aprender porque admira os BTS, além de conhecer um novo idioma vai conseguir entender o que o seu ídolo está falando do outro lado do mundo

Unknown said...

Eu quero aprender para fazer intercambio na coreia

Anonymous said...

지오바나

Anonymous said...

한국인coreano