terça-feira, 26 de janeiro de 2010

[Gramática] - Pronomes - EU (1a pessoa do singular)

Vou começar a falar de pronomes, começando pela 1a pessoa do singular: EU.

No coreano há diversas formas de se expressar o eu (ohh!), de acordo com os níveis de formalidade e hierarquia com relação ao interlocutor.

Detalhe no Hyung-joon na fotinha xD

De uma forma geral, veja o quadro:


Pronomes de 1a pessoa (não acompanhado de partícula)
/na/
Forma regular (não humilde)
/cheo/
Forma humilde (de modéstia)
Pronomes de 1a pessoa (acompanhado de partícula)
나는 /na.neun/
O pronome permanece se acompanhado da partícula
저는 /cheo.neun/
O pronome permanece se acompanhado da partícula
내가 /nae.ga/
O pronome modifica para se acompanhado da partícula
제가 /che.ga/
O pronome modifica para se acompanhado da partícula



Usa-se este pronome para se referir a si mesmo quando o seu interlocutor é alguém de nível hierárquico mais baixo ou igual ao seu. Por exemplo: entre amigos.



Usa-se este pronome para se referir a si mesmo quando o seu interlocutor é alguém de nível hierárquico mais alto que o seu ou quando é alguém mais velho que você. Porém, é muito comum usar com pessoas mais novas também. É mais uma questão de respeito pelo próximo e humildade.


나는 e 저는
Quando acompanhados da partícula 는 (de tópico), os pronomes permanecem o mesmo.


내가 e 제가
Quando acompanhados da partícula 가 (de sujeito), os pronomes se modificam:
나가 e 저가 내가 e 제가


Diferentemente do japonês, não há diferenciação entre mulher e homem no uso dos pronomes 나 e 저. Ambos usam igualmente.

Repare no 내가 que o cantor/ator Kim Hyun Joong fala de forma bem clara no 0:07.



...
너무 좋아하새요 (Gosto muito de você)
사랑해요 (Te amo)
사랑해요! (Te amo!)
내가 널 사랑해. (EU te amo)
...

Ok, Kim Hyun-joong oppa! 나도 널 사랑해요! ㅋㅋㅋㅋ


No próximo post de pronomes, falarei sobre a 2a pessoa do singular.

★★★

19 comentários:

PL disse...

Olá!

No finalzinho do post, quando você fala em 내가 e 제가 (a partícula na frase explicando está 는 e não 가 ^^')

Na frase do Kim Hyun-joon: "내가 널 사랑해". Ele usa 내가 porque quer dar ênfase que é ELE e ninguém mais, correto? Se ele quisesse enfatizar o você, seria "나는 널이 사랑햬"?

Mila disse...

안녕! ^^

Eu ainda não consegui pegar muito bem a diferença entre as partículas de tópico e de sujeito...
Quer dizer, como saber quando eu devo usar cada uma delas? O.o
Na explicação das "de tópico", me pareceu que elas também são colocadas junto com o sujeito da frase, e isso tá me deixando super confusa! '~'
Por exemplo, nesse vidinho aí do Hyun Joong (também adoro SS501 hehehe \o), se ele quisesse ter usado 나는 no lugar de 내가, estaria correto também? Eu não consigo entender, rélpimi pliz! xD

Ah, e parabéns pelo blog! Comecei a estudar essa semana e já tô adorando! ^^
Cê tá me quebrando um galhão menina, aqui na minha cidade não tem aula de coreano (também, pudera né? :P) e eu tava ficando desiludida da vida já! *momento drama* xD
De qualquer forma, muito obrigada pela iniciativa, de verdade! ^^
E continue assim, tá td muito bom! :D (tirando essa parte aí das partículas, que já tá me enchendo os pacová huahuahua)

Beijos :*

Bia :) disse...

Ha, dessa vez estou aqui pra corrigir um erro seu, mas não de coreano, e sim de português. Você escreveu "os pronomes permanece o mesmo." Esqueceu de escrever no plural!
Ah, também tenho dificuldade de diferenciar essas partículas de tópico e de sujeito. Acho que é porque esse tal de tópico não existe em português! xD

Bia :) disse...

Opa,agora surgiu outra dúvida. No vídeo ele fala 내가 널 사랑해. Mas eu escuto ele falando 내가 사랑해. :/

바보 disse...

Mila: De onde vc é? Que bom que o blog ta ajudando vc nos estudos! ^^ e tudo di grátis! :P
Nossa, quando vc escreveu "Por exemplo, nesse vidinho aí do Hyun Joong", juro que li "nesse VIADINHO aí do Hyun Joong", hahahhaha! Poxa, e depois ainda diz que gosta deles... hahaha! xD

Mas entao, besteiras à parte...

Ele poderia ter falado 나는 em vez de 내가, sim! Seria a mesma coisa.
Ainda vou tentar explicar direitinho a diferença dessas particulas num outro post, ok? Pera lá! ^^'

Bia: Obrigada pela correção em português! hahaha, que distração, errei feio na concordância, hein? affff...
E eu tbm escuto ele falando 내가 사랑해... essas vogais acabam se parecendo mto às vezes. É tipo qdo a gente fala "depois", "dipois"...

Mila disse...

Huahuahuaha tadinho gente! Eu jamais chamaria ele disso! Té porque de viadinho ele não tem nada, né? Ele é muito "séquissi", isso sim! nháhaha xD

Mas entonces, eu sou de Ipatinga (fim do mundo :P), Minas Gerais. E nossa, o blog tá me ajudando demais da conta sim, cê nem imagina! E ainda tem essa vantagem incrível de ser tudo "de greitis"! huahuahua Cê vai pro cèu! xD
Muito obrigada mais uma vez e... eu já disse o quanto eu aguardo esse post das partículas? huahuahua
Quando ele sair, 70% dos meus problemas serão resolvidos! xD
Ficarei no aguardo! ^^

바보 disse...

Haha, e bota séquissi nisso! Eu fico doida quando vejo umas fotos dele... >.< Mas sou bem mais o Hyung Jun, o mais novinho do grupo :P
Nossa, Ipatinga?? Eu tinha um conhecido daí, só que hoje é bem desconhecido porque não lembro nem o nome dele mais, hahaha!
Ohhh mas muito obrigada mesmo pelos elogios... fico muito feliz por estar ajudando! ^_^ E é muito bom também para conhecer pessoas bacanas como vc, Mila! :D
Aliás, vc se chama Camila?
beijos

Mila disse...

Realmente, eu também fico! O sorriso dele é uma coisa impressionante! Parece até que o mundo fica mais feliz quando a pessoa sorri! huahuahua
Mas pra te dizer a verdade, o meu preferido do grupo é o Baby também! hehe Munito demais! ^^
Mas o meu amorzinho, xodozinho mesmo é o Onew do SHINee! *----*
Dou crise total e absoluta com a pessoa! xD

Huahuahua sério? Que coincidência, uai! E qual era o nome do infiliz? xD (A outra achando que vai saber quem é! A cidade é pequena, mas não vamos exagerar! :P)

Oh, ti munito, muito obrigada pelo bacana! ^^
Mais bacana ainda é você, que proporciona isso tudo pra gente sem cobrar nada! hehe :D
De verdade, vou ficar te devendo uma pro resto da vida agora, pode cobrar depois! huahuahua

E sim, meu nome é Camila! hehe ^^

Beijo :*

EdwardElric disse...

yoooo nao entendi muito bem a diferença entre na e o cheo
poderia por gentileza explcar????

Shelha (S+S) disse...

Arre que a minha dúvida é igual a do PL ai em cima, dava para explicares?

*faz cara de pidona*

Shelha (S+S) disse...

*momento desesperador de arrancar os cabelos*

O vídeo não funciona!!! Retiraram.
Cara isso é muito injusto, todas as anti-fãs do Kim Hyun Joon devem ter jogado praga - não é possivel.

Ps: Saranghamnida significaria o quê? 'Sou amado'??

Shelha (S+S) disse...

Ah, outra coisa!
(*paidocéu - a pessoa não cansa*)

Porque a partícula modifica? Teria alguma coisa a ver com a melhoria da pronúncia, asssim como acontece por exemplo com o /tteoppokki/ (não falo da regra, mas sim da idéia de melhoria)?

감시함니디 ^^
Ps: esse obrigada é o formal né (ie seonsangnim x haksaeng)?

Jacque Marques disse...

vou aprender bem essa matéria, vídeo com o Kim Hyun Joong ainda x_x faleci, UIASHDOUIASHDUIAOSHUIHD

George disse...

MEstra, qual fonte está usando pra escrever.... vejo todas as letra menos o na... que aparece só um quadrado.... whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy?

Anônimo disse...

olá >< bem tenho uma dúvida,quando devo usar o 는 e o 가 ?

Anônimo disse...

George o teclado coreano é diferente,o a no teclado coreano fica onde pra nós é o ``k´´ veja : https://www.google.com.br/search?safe=off&hl=pt-PT&site=imghp&tbm=isch&source=hp&biw=1366&bih=600&q=teclado+coreano&oq=teclado+coreano&gs_l=img.3..0j0i24l4.8881.14525.0.14927.19.15.1.3.3.1.400.2773.4j3j7j0j1.15.0...0.0...1ac.1.11.img.t2XXJx7OYrE#imgrc=335AdhXpfN33PM%3A%3B9fh1FCMm1zF1-M%3Bhttp%253A%252F%252F2.bp.blogspot.com%252F_cJUXQNAstb0%252FS1JQ8h0njGI%252FAAAAAAAAANw%252FPbhjy92Rd8U%252Fs400%252Fkeyboard.gif%3Bhttp%253A%252F%252Fwww.aprendendocoreano.net%252F2010%252F01%252Fteclado-coreano-wtf.html%3B400%3B273

Animais disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Gaby disse...

Olá!! Ótimo Blog, estou adorando e está me ajudando muito a aprender coreano!!!

Mas estou com uma dúvida... ainda não entendi a diferença entre as partículas de Tópico (는/은) e Sujeito (가/이), para mim as duas se referem ao sujeito... não consigo diferencia-las.T.T Pode me ajudar??

Obrigada!! Beijoos!! \^0^

Anônimo disse...

prof sou a Shaury. n tem a vez com esse seu post e uma duvida q vem desde o inicio como se falaria e escreveria meu nome todo? que é Shaury Verly de Miranda
obs: amo seu blog e vc esta me ajudando mt. então como se escreveria??
bjus tchau.