quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

[Gramática] - Etimologia - 안녕하세요 (Annyeonghaseyo)

Somente a título de curiosidade, de novo, vamos analisar a nossa famosa expressão

안녕하세요

que, como todos vocês sabem, tem significados "Oi", "Olá", "Bom dia", "Boa tarde", "Como vai?", "Tudo bem?"...
Literalmente, seria "Você está em paz?".

Vamos ver por que, por partes:

안녕
substantivo: paz, tranquilidade, bem estar
interjeição/expressão: oi, tchau (informal)

하세요

derivado de 하다 (verbo "fazer")

Portanto:
안녕하다 fazer pazestar em paz


안녕 tem correspondência em:

Japonês
安寧 (あんねい)
/an.nei/

Chinês (mandarim)
安寧 /ān.níng/ - chinês tradicional
安宁 /ān.níng/ - chinês simplificado

Todos significam paz, tranquilidade.

/an/: tranquilidade, calma, barato (preço).
安心 (あんしん) - alívio, paz de espírito
que, em coreano, é praticamente igual!
안심 /an.shim/


Ah é!
Diferença de níveis de formalidade
:


안녕하십니까? - formal
/an.nyeong.ha.shim.ni.kka/


안녕하세요! - informal, mas polido

안녕! - informal, não polido


Ouça a música 어떡해 (E agora, o que faço?), da banda 로빈이 토끼란 사실을 알고 있었나 (Sabia que Robin é um coelho?) - não me pergunte o porquê desse nome bunitu. Trata-se de uma banda independente um tanto quanto exótica quanto ao estilo musical.



[Download]

A letra do início é o seguinte:

♫ 안녕, 안녕, 안녕하세요.
나는, 나는, 당신을 좋아해. ♫

Olá, olá, como vai você?
Eu, eu, gosto de você.



Curtiu a letra super original, hein? :P

P-p-por hoje é só, p-p-pessoal.
안녕!

16 comentários:

Alêh disse...

oiii :D
eu estou acompanhando seu site, talz, e eu gosto muito de além de ouvir e ler, escrever... então gostaria de perguntar se você permite que eu escreva seus posts em um caderno meu... não se preocupe que, se alguem pedir, eu passo o link daqui :D
obrigada
ah, e mto bom o site, parabens *-*

바보 disse...

Olá, Alêh!

Obrigada pelo elogio e por acompanhar o site! :D E sinta-se à vontade para escrever o conteúdo dos posts em seu caderno. Contanto que ajude vc a estudar :)

Bons estudos!

Anônimo disse...

ola,me chamo eduaro,e que eu vi que na musica 어떡해 o "voce" esta escrito 단신을 eu dei uma revisada e naun vi isso naquela tabela,essa forma de falar esta certa?ou isso naun significa voce? e outra coisa eu estava conversando com um coreano e mostrei seus videos pra ele,ele falou que sua voz pra parecer de umz coreana so precisa ser mais natural,pois a forma de vc falar esta correta,era so isso msm,espero que vc naun se ofenda com esse comentario,vlw ai ^^

Anônimo disse...

me desculpe pelo erro o nome e
당신을.so lembrando^^

Anônimo disse...

e meu nome e eduardo e naun eduaro

바보 disse...

Oi, Eduardo.
Respondendo à sua pergunta, o 단신을 está correto sim. O que acontece é que o pronome 단신 está acompanhado da partícula 을, que ainda não vimos, mas que determina o objeto direto. Nessa frase, ela diz "Gosto de você", portanto o objeto direto é "você" (단신).
A forma básica é 단신. Acostume-se a ver sempre com uma partícula em seguida, pois é bem recorrente. :)

E nem encane quanto ao seu comentário, pois realmente não sou fluente, então não tenho como soar como uma coreana real :P Mas estou me esforçando para isso. E obrigada por mostrar os videos pra um coreano hehehe.

tutz disse...

eu gostei demais dessa musica!
onde sera q eu posso pegar o cd deles hein? rs
n encontro!
eu sei q esse cd tem o msm nome da banda, n eh?
to gostando d+ do site, parabéns!

바보 disse...

Oi, tutz! Muito obrigada pelo seu comentario!
Né? essa musica é mto divertida... Mas infelizmente não tenho informações sobre essa banda... me parece ser um pouco "escondida" do mundo pop, por ser um pouco mais alternativo, entao nao possui mtas informaçoes. Mas se der uma procurada por sites de produtos orientais, como o YESASIA, talvez encontre.
Boa sorte!!!

Rachel An disse...

Oii, parabens pelo site, 'e muito boom. ;D
Bom, o meu problema 'e que eu sei ler, escrever, mas nao consigo entender a maioria das palavras, so sei algumas. Ai eu fui na Korea recentemente e me dei mal. Pq, vc deve saber... o ingles deles = xP
Enfim, o que voce acha que eu poderia fazer? Decorar um dicionario... hehe ou o que? Qualquer coisa que vc achar certo.
E tambem queria pedir pra postar os nomes que mudam do portugues,ingles, tanto faz para o coreano. Tipo paises, meses, e tambem livros da biblia porque eu nao estou consegindo achar. e vc puder fazer isso vai me ajudar bastante(eu acho).
Mas enfim, Obrigaada. s2 =D

Anônimo disse...

informal e como se fosse giria?

Zé Roberto disse...

^ Informal é quando você tem algum tipo de intimidade com a pessoa e não precisa falar com tanta educação.
Como quando você está entre amigos.

Anônimo disse...

Só queria avisar que o link está quebrado.

Mariana Penteado disse...

Nas palavras annyeonghashimnikka e imnida, a letra "m" é representada pelo "p" do hangeul?

Adoro o blog... To aprendendo muito mesmo!!

Anônimo disse...

Tava lendo os comentários e 'danshin' pra você tá certo? Achei que 'neo' e 'dangshin' eram os únicos :p

Adrielly Alves disse...

Não sei se ainda acompanha os comentários depois de tanto tempo, mas queria agradecer por ter feito esse blog perfeito. To aprendendo e to amando. Mas temho uma pergunta: o que 안녕하십니까 significa ? Porque 까 não significa que é uma pergunta ? Então ficaria: você está bem? ☺️ Espero que ainda acompanhe pra responder.

Beatriz Braga disse...

Ola, amo seu blog e me ajuda bastante, mas nessas ultimas 3 frases de cumprimento eu fiquei sem saber como se le, pois vc pos na primeira frase mas nas outras duas nao, obgr por tudo :))