domingo, 22 de janeiro de 2012

Taekwondo - 태권도

Quando vamos a uma academia de musculação e vemos que, dentre as lutas oferecidas, está a famosa arte marcial coreana Taekwondo, é batata: o atendente vai falar "você pode fazer taiquendô...". Urgh!

Se pelo menos falar "Taikondô", vá lá, né? Mas misturar o Taichi com Kendô não vale, hahaha!


Vejamos a formação e pronúncia dessa palavra:

태권도
/tae.kweon.do/

Escute a pronúncia:

태 - pé
권 - mão
도 - caminho

Ou seja, "caminho dos pés e das mãos".

Muitas pessoas que acessam o blog são praticantes desse esporte incrível, já que é necessário possuir pelo menos algum conhecimento da língua para o treinamento. Fora que, a partir da língua conhece-se muito mais da cultura do que podemos imaginar! Agradeço de coração aos praticantes e aos professores leitores! ^_^ 너무 감사합니다!

Aliás, os nomes dos golpes são ótimos para ensinar as direções... frente, trás, direita, esquerda.

Bom, não vou me estender muito em relação à arte marcial em si, mas deixo algumas frases com o uso da palavra e um vídeo de uma inusitada luta de Taekwondo. xD

태권도는 격투기이지만, 올림픽 게임 이에.
O Taekwondo, apesar de ser uma arte marcial, também é um esporte olímpico.

올림픽 게임 - Jogo olímpico (olympic game)

태권도 겨루기 본 적이 있습니까?
Você já assistiu a um campeonato de Taekwondo?

겨루기 - campeonato
본 - conjugação do verbo "ver" (보다)
~ㄴ 적이 있다 - já teve a experiência tal?(ainda veremos esta estrutura)

그녀는 아들에게 태권도를 가르친다. 
Ela ensina Taekwondo ao seu filho.

아들 - filho
에게 - para
가르친다 - ensinar

태권도세상에서 유명한 무술입니다.
O Taekwondo é uma arte marcial famosa no mundo.

세상 - mundo
에서 - em
유명 - famoso
한 - forma adjetivada do verbo 하다 (fazer)
무술 - arte marcial


Agora veja o vídeo de uma luta de TKD:


Nem preciso dizer o quanto eu dei risada e vomitei arco-íris com isso!

Por enquanto é isso! Vou tentar postar a explicação da estrutura ~ㄴ 적이 있다 no próximo post.


다음블로그포스트에 만납시다~!

18 comentários:

Rennan disse...

Q legal........eu faco taekwondo.........comecei agora mas to adorando.........pra fala a verdade primeiro aprendi e me apaixonei por coreano no seu blog!

Zeca disse...

Fui instrutor de Taekwondo e por anos e a palavra "taiquendô" doi no ouvido até hoje. Ou quando o Hapkido é pronunciado com o "H" mudo ficando "apikído"...

Um video legal da participação de brasileiros num torneio de Hapkido na Coreia, transmitido pela ESPN Korea.

http://www.youtube.com/watch?v=u-5ECvlZbb4

Também sou instrutor de Espada coreana (Haedong Kumdo) mas isso é uma outra história...

Hideki disse...

Esse negócio de falar errado o nome dos esportes e das pessoas é fodz... nas copas do mundo e nas olimpiadas principalmente ne >_<
Os locutores deviam dar uma estudada antes de sair falando os nomes das pessoas/esportes do jeito que acham.

Nossa esse vídeo é muito bom! hahaha mó bonitinhos ^_^

Rose Prado disse...

Garotos fofos! Imagine ter Taekowndo como exercício físico na escola, no lugar por exemplo das atrapalhadas aulas de Educação Física (ao menos da minha geração, que na qual a professora parecia não saber o que fazer)... Já pensou, uma nação que todo mundo, ao menos conhece os princípios do Taekowndo? Incrível! Eu faço Hap Ki Do (Estilo Bum Moo), algumas partes são semelhantes ao Taekowndo, amo os dois, acho incríveis as estruturas tão minuciosas, a técnica precisa, o conhecimento de cada movimento, cada ponto, cada estrutura do corpo humano, além de toda parte de costumes e disciplina, a paz, a cordialidade, o respeito verdadeiro, tudo isso que foi construído, descoberto e desenvolvido pelos grandes mestres ao longo dos anos é realmente impressionante, emocionante!

Aliás: Feliz Seollal! (Ano Novo Lunar Coreano)

MARCOSNSD disse...

lindo isso

Elias Junior disse...

haha, adorei o video *--------*

tenho uma dúvida sobre a frase:

태권도는 올림픽 게임 있어요.

queria saber porque foi utilizado o verbo 있다 e não 이다. agora to confuso D:

Jhordan disse...

Já entrei em contat com sugestões de expor melhor que Taekwondo acima de tudo é uma arte marcial e agora lendo o resto da postagem, gostaria de salientar que no final encontra-se errado a abreviação, é TKD, nao TDK.
Ps.: Corrigo apenas para melhoria do blog, não só apontar erros.
Obrigado, ótimo blog ^^

바보 disse...

ren: muito obrigada pelo comentário! Que bom que o blog ajudou a aumentar sua paixão pelo coreano! ^^ espero que treine bastante e continue estudando a língua.

Wellington: Olá! Muito obrigada pelo comentário! Sim, o "apkidô" também dói no ouvido, já ouvi isso também, infelizmente. Mas é são os fonemas de nossa língua que propicia essa leitura. Não tem jeito... E muito bacana o vídeo, hein?! ;D

Hideki: hahaha, espera só esses corebinha crescer!! XD

Rose Prado: Olá, querida! Seja sempre bem-vinda! ^^ Sim, realmente, se ao menos houvesse algum tipo de arte marcial como o TKD introduzida na nossa educação física escolar, aí sim seria uma verdadeira aula de educação física! Aqui os jovens estão mais preocupados em jogar futebol para ficar rico, catar mulher e ficar gordo, hahaha (comentário a grosso modo, claro). Continue firme no hapkido!! Fighting!

SNSD Fighting: lindo lindo *_*

Elias Junior: olá! realmente, muito bem observado! A frase estava com o verbo 있다 em vez de 이다. Sorry! Já está arrumado, com algumas modificações por causa do comentário do Jhordan, aqui embaixo ^^ Obrigadaaa!

Jhordan: muito obrigada pelas suas observações! Realmente foram válidas! \O/ Apesar de no começo do post eu ter me referido ao Taekwondo como uma luta, nas frases seguintes me referi como esporte, inclusive na frase de exemplo. Por isso, modifiquei a frase de exemplo e uma das referências no meio do texto. E também arrumei o "TDK", que na verdade foi um erro de digitação mesmo, hehehe. Desculpe! ^^' Blz? thanks pelo comentário!

Jhordan disse...

Beleza ^^ Minha única intenção com a correção foi para melhorar ainda mais (:
Ganhou um leitor xD

Cristiane disse...

Que master fofo os garotinhos lutando Taekwondo! O melhor é o chute de costa, hahaha! >.<

Acabei lendo mais sobre Taekwondo...achei bem interessante. Acho que vou fazer um dia! :D

Tanei disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Tanei disse...

É, realmente Taekwon-Do é muito bom, meu último mestre, foi o General Choi Hong Hi, o criador do Taekwon-Do. Tchan Tchi Ja nim Ke
www.teyang.com.br

Anônimo disse...

hahahaha nunca vi um titchagui tao bonito =D hahah

I.V. disse...

Baita post sobre essa arte incrível que é o TaeKwonDo.
Parabéns pelo Blog, simplesmente fantástico pra quem admira a cultura Coreana. Obrigado pela baita força no que diz respeito as aulas, estou estudando para fazer meu exame de faixa preta de TaeKwonDo e esse blog tem sido de uma utilidade imensa no que diz respeito a escrita, gramatica, tuuudo!! NÃO SE AUSENTE POR MUITO TEEEEMPO!! UAEHUAEHUAEHUAE abraço!

Anônimo disse...

Muito bom!
Gosto muito de 태권도
mas eu tenho uma duvida....
no taekwondo existe o "espirito do taekwondo" que seria
Cortesia, intergridade, auto controle, perseverança e Espirito indomavel, porem onde pesquiso acho somente escrito (Ye ui, Yam chi, In nae, jahjeh e Baekjool) essa nao seriam a tradução exata das palavras em portugues....mas o que seriam? (sou muito enrolado pra formular perguntas.....mas estou me dando bem com o coreano graças a você ^^) grato desde já!

백호 - BαєkЋø disse...

백호 do 뉴이스트 fazia 태권도 <*> __<*>

Anônimo disse...

Oi eu sou a amanda. Qeria saber a forma certa de ae escrever o "tae" do taekwondo pois o T é diferente do TH. E qdo se escreve o tae usam o TH. Entao ia ficar THae ..
Axo q vc consegue me entender. Nao consigo me expressar melhor.;S
Tem algum aplicativo para digitar com o alfabeto coreano? Eu uso tablet.. nao achei até agora um. Obrigada

Anônimo disse...

Taikendô é uma forma japonesa rara ou antiga de pronunciar taekwondo, a palavra deve ter entrado no Brasil trazida pelos japoneses. A forma oficial moderna em japonês é tekondô (テコンドー), imitando a pronúncia coreana, mas também é possível dizer taikendô pela leitura dos kanji (跆拳道).