domingo, 7 de setembro de 2014

[Estrutura] - Antes de (전에)

Vamos falar um pouco de gramática. A estrutura de hoje é ANTES.

Como todos devem saber e lembrar láááá da 7a série do ensino fundamental, antes é o quê? Sim, um advérbio. Porém, ao juntar com o de (antes de), vira uma locução prepositiva.

Tá, tá, tá, vamos logo pro Coreano.


전에
[jeon.e]


전 é um substantivo que significa antes, frente, mais cedo.
에 é nossa conhecida partícula de lugar.

Como 전에 se junta a substantivos? Simples assim:

substantivo + 전에

토요일 전에 - antes de sábado
전에 - antes de mim
식사 전에 - antes do jantar

E como 전에 se junta a verbos? Simples assim também:

raiz do verbo + 기 + 전에

Primeiramente precisamos entender que o verbo precisa se modificar para a forma -기, que é uma substantivação do verbo. Ou seja, o verbo vai se tornar um substantivo. Vejamos um pouco de gramática do Português. Em:

     antes de comer
  • antes de: locução prepositiva
  • comer: aqui não é mais um verbo. É um substantivo. É que coincidentemente o formato é igual ao infinitivo do verbo.


Pense no inglês. "Antes de comer" ficaria before eating. Esse eating não está mais em formato de verbo, mas representa "o ato, a atividade de comer". Portanto, ele é um substantivo. OK?


Voltando pro Coreano...

먹다: comer
먹다 --> 먹기 (o ato de comer, eating)

먹기 전에
antes de comer

Outros exemplos:

가다 --> 가기 전에 (antes de ir)
하다 --> 하기 전에 (antes de fazer)
보다 --> 보기 전에 (antes de ver/assistir)
읽다 --> 읽기 전에 (antes de ler)
마시다 --> 마시기 전에 (antes de beber)

Sentenças:

먹기 전에 손을 씻으세요.
Lave as mãos antes de comer, por favor.

학교에 가기 전에 커피를 마셔요.
Antes de ir pra escola eu bebo café.

영화를 보기 전에 샤워할거야.
Vou tomar banho antes de assistir ao filme.


Um comentário:

Jorge C. Júnior disse...

Achei bem simples, de forma geral, as regras gramaticais do coreano. Oque ta sendo difícil é o vocabulário haha, eu não sabia a tradução de muitas palavras desse post.
Ainda tenho longos meses pela frente pra melhorar isso, mas vale a pena :3