sexta-feira, 9 de abril de 2010

[Gramática] - Partículas 와/과 e 하고 (aditivas)

Como enumerar elementos numa mesma frase?
Por exemplo, como dizer "Quero comer mamão e banana"?

Simples, basta usar as partículas 

/ e 하고

Mas qual delas usar???
Tá, vamos por partes:

Como vocês já sabem, quando há duas formas da mesma partícula, a que começa com vogal (com ) combina com a palavra que termina com batchim, ao passo que, a partícula que começa com consoante combina com a palavra que termina sem batchim.
Portanto, vai depois de palavras com batchim e depois de palavras sem batchim, certo?

Sinto dizer que... não. Nesse caso, é exatamente o contrário!

→ posposto a palavras sem batchim
→ posposto a palavras com batchim

Esquisito, não? Mas é aquele negócio... tudo tem exceção. ¬¬


Significados:
Essas partículas, além de terem o sentido aditivo de "E" , podem ser usadas com o sentido de "com", "na companhia de".

E o 하고?
O 하고 é usado mais na linguagem falada. Acaba sendo bem mais comum de se ouvir do que 와 e 과.


Exemplos:

(1) 재중 창민은 동방신기 구성원이에요.
Jae-joong e Chang-min são membros do DongBangShinKi (DBSK).

(2) 고양이 개가 좋아요.
Gosto de gato e cachorro.

(3) 당근 양파를 샀어요? 
Comprou cenoura e cebola?

(4) 그녀 나에게 전화하는 것 잊지마!
Não se esqueça de ligar para ela e para mim!

(5) 선셍님 콜라를 마셔요.
Tomo coca-cola com o professor.

(6) 친구 영화에 가요.
Vou ao cinema com meu amigo.

(7) 여자친고하고 음악을 듣고 있어.
Estou ouvindo música com minha namorada.

(8) 우유하고 초코는 좋아!
Gosto de chocolate com leite. (Lit: Quanto a chocolate com leite, é bom!)

(9) 초코하고 우유는 좋아!
Gosto de leite com chocolate. (Lit: Quanto a leite com chocolate, é bom!)

Você poderia perguntar: Nas frases 8 e 9, pode usar o ou o ?
A resposta seria: , sim. , não. Mas vamos ver isso num outro post.

Ouça o áudio das frases:



Vocabulário:

구성원 - membro, integrante
당근 - cenoura
양파 - cebola
영화 - cinema
음악 - música
초코 - chocolate
우유 - leite

Alguém lembra dos lendários H.O.T??? Nossa, como eu gostava deles... haha! Era uma febre...
Veja aqui a música 너와 나」(You and I), veeeeelha! E ouça em 1:05 o Kangta dizer o título da canção.


 ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆ ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆
Desafio

Para dizer a frase que sugeri lá em cima, como ficaria? Tente escrever :) O vocabulário é muito simples, e a forma verbal já foi explicada alguns posts atrás.

"Quero comer mamão e banana".
☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆ ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆

7 comentários:

taatah disse...

파파야와 바나나를 먹고 싶어요.

Prisla disse...

Olá Vlw pela resposta! To meio com dificuldade pq meu chrome nao abre os ideogramas e eu nao consigo ver nada!
Adorei a aula sobe parentes aprendi alguns vendo Boys Before flowers mais ficou legal!
Tenho uma Grande duvida e queria que vc me ajudasse sei que vc tá viajando! Mas Vou fazer uma tatoo e quero escrever
"Amo minha filha" Em coreano com os ideogramas mas não acho uma fonte confiável. Vc poderia me Ajudar.
Se puder colocar também a pronuncia. Qualquer coisa e te sigo no twitter ai a gente conversa! Boa Viajem! Abraços!

지카 disse...

바나나와 파파야를 먹고 싶어..
Acho que é isso, mas tenho a leve sensação de que errei :/

Nana disse...

oii! ganhei 15 selinhos premiados e estou lhe entregando um!
pega lá no meu blog: http://j-musicbr.blogspot.com/2010/04/premiada.html

besos ;*

NRM disse...

바보, aprendi como fazer para escrever coreano no Ubuntu 9.10. Se quiser saber como (foram uns 4 dias tentando huahauahua) depois eu te explico...

obs: mais um bom post! Parabéns!^^

Mila disse...

Bom, eu acho que seria 파파야와 바나나를 먹고 싶어. Coloquei essa partícula 를 porque "mamão e banana" são os objetos diretos da frase, certo? Mas não tenho certeza se tá correto, quando o assunto é partículas, eu fico perdidinha! :P

바보 disse...

Um século depois.....

É isso ae, todo mundo acertou a frasezinha proposta! :D Parabéns à taatah, 지카 e Mila!

Prisla: não deu certo a instalação dos caracteres coreanos no seu computador? Precisa fazer a instalação com o cd do Windows correspondente ao que vc usa (pode ser pirata xD).
Quanto à tatuagem, me manda um email no aprendendocoreano@gmail.com que eu te mando, ok? Posso ate te mandar em forma de imagem para que vc não tenha problemas na visualização. :)

Nana chan!! Muito obrigada pelo selinho!! ^^ Ureshikatta!

NRM: sério que conseguiu escrever em coreano no Ubuntu 9.10, na versão em português?? Eu não consegui... to usando o Ubuntu em japonês para poder escrever em coreano :( Me ensina! me manda no aprendendocoreano@gmail.com, please? hehehe.