Como enumerar elementos numa mesma frase?
Por exemplo, como dizer "Quero comer mamão e banana"?
Simples, basta usar as partículas
와/과 e 하고
Mas qual delas usar???
Tá, vamos por partes:
Como vocês já sabem, quando há duas formas da mesma partícula, a que começa com vogal (com ㅇ) combina com a palavra que termina com batchim, ao passo que, a partícula que começa com consoante combina com a palavra que termina sem batchim.
Portanto, 와 vai depois de palavras com batchim e 과 depois de palavras sem batchim, certo?
Sinto dizer que... não. Nesse caso, é exatamente o contrário!
와 → posposto a palavras sem batchim
과 → posposto a palavras com batchim
Esquisito, não? Mas é aquele negócio... tudo tem exceção. ¬¬
Significados:
Essas partículas, além de terem o sentido aditivo de "E" , podem ser usadas com o sentido de "com", "na companhia de".
E o 하고?
O 하고 é usado mais na linguagem falada. Acaba sendo bem mais comum de se ouvir do que 와 e 과.
Exemplos:
(1) 재중과 창민은 동방신기 구성원이에요.
Jae-joong e Chang-min são membros do DongBangShinKi (DBSK).
(2) 고양이와 개가 좋아요.
Gosto de gato e cachorro.
(3) 당근과 양파를 샀어요?
Comprou cenoura e cebola?
(4) 그녀와 나에게 전화하는 것 잊지마!
Não se esqueça de ligar para ela e para mim!
(5) 선셍님과 콜라를 마셔요.
Tomo coca-cola com o professor.
(6) 친구와 영화에 가요.
Vou ao cinema com meu amigo.
(7) 여자친고하고 음악을 듣고 있어.
Estou ouvindo música com minha namorada.
(8) 우유하고 초코는 좋아!
Gosto de chocolate com leite. (Lit: Quanto a chocolate com leite, é bom!)
(9) 초코하고 우유는 좋아!
Gosto de leite com chocolate. (Lit: Quanto a leite com chocolate, é bom!)
Você poderia perguntar: Nas frases 8 e 9, pode usar o 를 ou o 가?
A resposta seria: 가, sim. 를, não. Mas vamos ver isso num outro post.
A resposta seria: 가, sim. 를, não. Mas vamos ver isso num outro post.
Ouça o áudio das frases:
Vocabulário:
구성원 - membro, integrante
당근 - cenoura
양파 - cebola
영화 - cinema
음악 - música
초코 - chocolate
우유 - leite
우유 - leite
Alguém lembra dos lendários H.O.T??? Nossa, como eu gostava deles... haha! Era uma febre...
Veja aqui a música 「너와 나」(You and I), veeeeelha! E ouça em 1:05 o Kangta dizer o título da canção.
Veja aqui a música 「너와 나」(You and I), veeeeelha! E ouça em 1:05 o Kangta dizer o título da canção.
☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆ ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆
Desafio
Desafio
Para dizer a frase que sugeri lá em cima, como ficaria? Tente escrever :) O vocabulário é muito simples, e a forma verbal já foi explicada alguns posts atrás.
"Quero comer mamão e banana".
☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆ ☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆.。.:*・°☆
10 comentários:
파파야와 바나나를 먹고 싶어요.
Olá Vlw pela resposta! To meio com dificuldade pq meu chrome nao abre os ideogramas e eu nao consigo ver nada!
Adorei a aula sobe parentes aprendi alguns vendo Boys Before flowers mais ficou legal!
Tenho uma Grande duvida e queria que vc me ajudasse sei que vc tá viajando! Mas Vou fazer uma tatoo e quero escrever
"Amo minha filha" Em coreano com os ideogramas mas não acho uma fonte confiável. Vc poderia me Ajudar.
Se puder colocar também a pronuncia. Qualquer coisa e te sigo no twitter ai a gente conversa! Boa Viajem! Abraços!
바나나와 파파야를 먹고 싶어..
Acho que é isso, mas tenho a leve sensação de que errei :/
oii! ganhei 15 selinhos premiados e estou lhe entregando um!
pega lá no meu blog: http://j-musicbr.blogspot.com/2010/04/premiada.html
besos ;*
바보, aprendi como fazer para escrever coreano no Ubuntu 9.10. Se quiser saber como (foram uns 4 dias tentando huahauahua) depois eu te explico...
obs: mais um bom post! Parabéns!^^
Bom, eu acho que seria 파파야와 바나나를 먹고 싶어. Coloquei essa partícula 를 porque "mamão e banana" são os objetos diretos da frase, certo? Mas não tenho certeza se tá correto, quando o assunto é partículas, eu fico perdidinha! :P
Um século depois.....
É isso ae, todo mundo acertou a frasezinha proposta! :D Parabéns à taatah, 지카 e Mila!
Prisla: não deu certo a instalação dos caracteres coreanos no seu computador? Precisa fazer a instalação com o cd do Windows correspondente ao que vc usa (pode ser pirata xD).
Quanto à tatuagem, me manda um email no aprendendocoreano@gmail.com que eu te mando, ok? Posso ate te mandar em forma de imagem para que vc não tenha problemas na visualização. :)
Nana chan!! Muito obrigada pelo selinho!! ^^ Ureshikatta!
NRM: sério que conseguiu escrever em coreano no Ubuntu 9.10, na versão em português?? Eu não consegui... to usando o Ubuntu em japonês para poder escrever em coreano :( Me ensina! me manda no aprendendocoreano@gmail.com, please? hehehe.
"Eu bebo leite e eu como pão" como que fica ??
Entao 바나나하고 파파야를 먹고싶어 , esta certo?
저는 빵을 먹고 우유 마셔요.
Postar um comentário