sábado, 16 de janeiro de 2010

Teclado Coreano: WTF?

Repare que, diferentemente do suporte ao idioma japonês, com o coreano você não escreve de acordo com as letras ocidentais escritas nas teclinhas do seu teclado.

Ou seja, se vc digitar RA com o teclado coreano ativado, NÃO VAI SAIR . Vai sair ㄱㅁ, hehe.

Xiii! Complicou!

Hehe, realmente, você vai ter que decorar o esquema de escrita dos coreanos, que é este:

Correspondência de teclas coreanas com o teclado ocidental

Ou faça como uma amiga minha, que colou adesivinhos em cada tecla, hahaha! É uma solução ;) Aliás, acabei de descobrir que até existem adesivinhos prontos para vender, mó bonitinho! Clique na imagem para ver o produto no ebay:


Adesivinhos prontos para colar no teclado

Particularmente, decorei com o uso para desenvolver esse blog mesmo! xD Não que eu esteja pró, mas até que dá pra escrivinhar sem catar "tanto" milho. Bom, tudo é questão de treino, né? ^^

Malditos coreanos... por que eles têm que complicar? ¬¬

Anyway, basicamente é só entender que:

CONSOANTES - LADO ESQUERDO
VOGAIS - LADO DIREITO

안녕!

56 comentários:

Are you such a dreamer? disse...

Hummm, eu tava fazendo desse jeito mesmo, de acordo com as letras ocidentais, hehehe! XD Mais compricadinho, mas legal.

Valeu também pelo esquema do comentário. As letras de verificação tavam aparecendo sim, só não aparecia o botão pra confirmar e enviar. :) Sei lá, acho que é coisa do meu computador, rs!

Tentei escrever o meu nome, será que tá certo? lol

구리수지아네

Nunks disse...

Wow, é quase como se os coreanos usassem dvorak por padrão!

바보 disse...

Oi, Cris! :D
Então, seu nome tá quaaaase certo, hehe! Vc escreveu como se estivesse escrevendo em japones, ne?

A diferença é que, para sons mudos, os coreanos usam a vogal ㅡ em vez de ㅜ, como fazem os japoneses. Entao, em vez de 구 (ク), fica 그. E em vez de 수 (ス), fica 스.
Ah, e pra fazer o チ, é melhor usar o ㅊ em vez do ㅈ, porque senão ficaria ジ (ja que o ㅈ aparece no meio da palavra, nao no começo. Se fosse no começo, ficaria チ).
O restante ta certinho!^^

Ou seja: 그리스치아네

クリスちゃんはすごい! がんばってね~!:D

Cristiane disse...

ありがとうアイリンちゃん!

Preciso estudar essas regras :D

É, eu escrevi como se estivesse escrevendo em japonês sim, hahaha!

Mai chan disse...

nuossa amei seu blog ^^ me tira uma duvida? xDD
me falaram q meu nome era assim
마이사 ,mais um amigo me falou q assim seria Maissa ae ele disse q o certo é 마이자
qual o certo q vc acha? pq escreve Maisa,mas se lê Maiza kkk
고마워요 desde jah =)

바보 disse...

Oi, Mai chan!

Obrigada pelo comentário! :)
Então, seu amigo está correto. Seu nome se escreve 마이자 /ma.i.ja/. Como não há "z" na língua coreana, a consoante substituta é o "j" (ㅈ). Ao se transcrever uma palavra estrangeira para o coreano (assim como na lingua japonesa), leva-se em consideração a forma fonética (a pronúncia em si), não a escrita, ok? :) Portanto, mesmo que se escreva com S, o som é Z, então transcreve-se o Z.

Fica esquisito, né? mas é assim mesmo! ^^

E fico feiz que tenha gostado do blog! Espero que visite sempre!

Até mais!

Mai chan disse...

aah taah ...gomawoyo xDD
amei o blog de verdade, vc explica muito bem e tem posts de musica coreana *--* amoO DBSK principalmente xD
vou estar aki sempre ^^

Mattheus disse...

poxa quero esses adesivinhos, quando custou pra você (em reais)?

poderia me explicar o precedimento pra eu comprar isso? XD

바보 disse...

Oi, Matheus!

Thanks pelo comentário :)

Então, eu não comprei esses adesivinhos, não, mas vi para vender no eBay.

Pra vc comprar por lá, vc precisa ter cartão de crédito internacional. É necessário fazer uma conta no eBay (site de compras) e uma no Paypal (site de pagamento), aí é só fazer a compra igualzinho ao Mercado Livre. Ás vezes tem lance (leilão), as vezes não. Nesse caso dos adesivos, não tem lance, é compra direta.

O valor do frete geralmente vem escrito na página do produto, somado ao valor bruto dele. Nesse caso, o frete é $3,49 (uns R$ 7) e o valor do produto é $1,99 (uns R$ 4). Então ficaria cerca de R$ 11 o total.

Mas fique sempre atento ali do lado direito, na coluna de informações do país de origem, se o vendedor envia para o Brasil. Se estiver WORLDWIDE, pode comprar :)

Boa sorte!
Para mais informações, veja o manual de compras do ebay:
http://pages.ebay.com/help/buy/basics.html

Patrícia disse...

ainnn.. agora sim da pra eu entender o q é cada letra do meu teclado!!

obrigadaaa^^

Veronica disse...

pq tem algumas vogais q n aparecem no teclado?? =(

바보 disse...

Oi, Verônica!

Entao, nem todas as vogais aparecem, mas se vc reparar na imagem, tem aquelas que só funcionam apertando o Shift junto. :)
Acho que são essas que vc está se referindo, nao é?

Renato disse...

Esse pergunta pode parecer muito esquisita ou sem noção,qual caneta é bom pra escrever em coreano ou em japonês,porque li um artigo dizendo que a caneta hidrografica é boa pra isso.

Nunks disse...

Hahaha, lembrei duma professora de japonês que dizia que o melhor mesmo é um lápis bem apontado pra dar todas as nuances de pressão do traço do kanji, mó preciosismo. Por que escrever com algo que não seja aquilo que lhe é mais confortável?

Lara disse...

como que se escreve "luiz" (com "z", mesmo) em coreano?

The.Korean.Gauss disse...

Oi, seu blog ta demais, eu tenho uma duvida sobre ele:

como faço pra escrever as palavras em coreano nos comentários, a pergunta deve ser boba mas fazer oq? :)

바보 disse...

Renato: o Nunks tem razão :) Escreva com o que lhe parecer melhor, com o que for confortável pros seus dedos, hehe! Caneta hidrográfica é boa, dependendo de qual for. Sempre aquelas que deslizam mais são melhores para fazer traços mais corridos, se tiver habilidade para escrever com agilidade. Os traçados ficam bonitos! Mas se estiver treinando, é bom escrever a lápis bem apontado, como bem disse o Nunks.

Lara: obrigada pelo comentário! :D Sobre a grafia de Luiz, mesmo sendo com Z, a pronúncia é como se fosse com um S, não é? Na hora de transcrever para o coreano, o que importa é o som, e não a escrita do nome. Então Luiz é grafado como se fosse um S mesmo: 루이스 (o ㅅ fica acompanhado dessa vogal ㅡ pq ela não pode ficar sozinha como S mudo, pois teria som de T). OK? :)

The.Korean.Gauss: Olá, obrigada pelo seu comentario! :D
Quanto a escrever em coreano nos comentários, basta vc ter instalado os caracteres orientais do sistema operacional. Para isso, veja este link: http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/como-instalar-o-idioma-coreano-no-seu.html

Se instalar tudo certinho, poderá escrever em coreano em qualquer programa de ediçaõ de texto do seu computador, na internet etc., inclusive nos comentários do blog, ok? Boa sorte! :)

Thayná Hyuuga disse...

Oi 바보,eu tentei escrever annyeong mas ficou:ㅏㄴ녕.
Porque o 'a' e o 'n' não se juntaram?

NRM disse...

Thayná, creio que seu erro tenha sido que você esqueceu de botar o "ㅇ" antes do "ㅏ", aí ele não junta as coisas para formar "안" ^^

entendeu? ^^

Thayná Hyuuga disse...

Ah foi isso sim ^-^''
Valeu NRM ^^

NRM disse...

De nada, Thayná (yay! mais cariocas invadindo esse blog! \o/)! =D

바보 disse...

Oba! Que bom que tem gente mais atenta e rápida que eu aqui nesse blog pra responder as duvidas xD
Obrigada, NRM! ^^
Thainá, não vá achando que o NRM é assim bonzinho naõ, viu? Ele só foi gentil e explicou pra vc é carioca, hehe. Alias, vc é?? xD So fui deduzindo pelo que ele falou no comentário... :P

Anônimo disse...

Olá! Estou traduzindo um curso de coreano que está em inglês. A minha dificuldade é como digitar os outros carecteres que não tem correspondência no teclado? "wa", "wae", "wo", "we", "wi" e "weui".

recharles@live.com

samara disse...

eu não entendi quero escreve com coreano e nao sei nem fala meu nome dakele jeito eu nem entendi como que é e como essas letras representn '-'

바보 disse...

Recharles: Olá, muito obrigada pelo seu comentário!
Quanto à sua dúvida, para digitar essas vogais é preciso juntar algumas vogais.
"wa" (ㅗ+ㅏ)
"wae" (ㅗ+ㅐ)
"wo" (ㅜ+ㅓ)
"we" (ㅜ+ㅔ)
"wi" (ㅜ+ㅣ)
"weui" (ㅡ+ㅣ)

ok?

Samara: olá! obrigada pelo comentário.
Então, para entender o teclado é preciso entender a escrita/alfabeto coreano, senão não tem como. É como falei no post, não adianta digitar conforme o teclado ocidental. Se vc digitar "na", não vai sair um "na" em coreano, pois o "n" coreano e o "a" coreano são teclas diferentes das que estão em nossos teclados ocidentais. OK?
Qquer duvida é só perguntar.

Thayná Kwon disse...

*Depois de mil anos*
Sim sou carioca,como descobriram? O-O
Ah outra coisa : Onde baixo o romaja?
Aquele que você explicou em outro tópico?

Anônimo disse...

Eu sei escrever somente isso em coreano no computador:
안녕하세요
나이스~샷
나이스~팡야
아 ~ 아가워요
갑사합니다
나이스~인
돌긋네
헐 아
하세요
수고요
죄송요
아갑다
죄송하지만~자리요
반갑습니다
좋은게임요
세임 중에는 집중을 하다보니 채팅을 못합니다!

Matheus disse...

Olá, queria saber como escrever uma palavra que é "Consoante + Vogal + Consoante + Consoante" tipo essa: 많
eu tentei escreve-la, mas n da. Teria algum jeito de escreve-la?

Obrigado

Matheus disse...

Ola dnv rsrs
bem, eu descobri como faz( e foi sorte pois eu testei com os botoes do lado esquerdo =P)
pra escrever uma palavra estilo essa:
많 é só apertar Tab + ㅁ + ㅏ + ㄴ + ㅎ
O ruim é que se vc fik pensando em que tecla bater e fik segurando Tab vai ser complikdo xD

eu juro que descobri sozinho...

mas é isso aew, e vlws

바보 disse...

Matheus: Olá! Então, para escrever esse bloco com 4 letras (consoante + vogal + consoante + consoante), eu escrevo diretão, só digitando um em seguida do outro... nao preciso apertar Tab... Nao entendi muito bem como vc fez!

Anônimo disse...

한국어: muito dificil pior q grego
中國: nem é tão dificil ...
日本語:mais facil que portugues


mas que tipo de bruxaria é essa?

puriinha disse...

eu estudo japones meu nome em japones é Puri e tentei converter meu nome do japones para o coreano e fika 부리 ta certo?

l disse...

Olá Puri, eu não sou a 바보, mas posso lhe responder,
Se não me engano no coreano, os nomes começados por letras "K", "T" e "P"(como o seu), tem mais sutilidade, então ficam: "Kh(ᄏ)", "Th(ᄐ)" e "Ph(ᄑ).
Ok?

Então seu nome ficaria: 푸리

Karoline disse...

Eu acho que consegui, está correto? " 가로리네 "
Obrigada por tudo, sou sua fã!
\(^.^)/ CHU~

Caroline disse...

Oi Karoline, o meu amigo coreano me disse que o meu nome escrito em coreano é 까롤리니, acho que fica do mesmo jeito para vc:)

Annie disse...

Então, por algum motivo, o meu teclado em coreano está todo embaralhado. Falta algumas letras, têm letras repetidas e ele não corresponde à imagem. Alguém saberia porquê? Eu não estou conseguindo resolver DD:

jhennifer disse...

Eu queria saber se esses adesivinhos só se encontra em sites internacionais.

Anônimo disse...

Olá, por favor, como se escreve mocheonsu?? Eu digito quais letras no teclado latino do pc? O 'ch' é a letra C do teclado ㅊ , o 'm' é a letra A do teclado ㅁ... falta o 'eon', a letra 'u' e o 's'... Brigadão =3

Toshyb@ disse...

muito maneiro =D
só tenho dificuldades de escrever meu nome em coreano.... japonês e outras linguás que não usam caracteres ocidentais rsrsrsrsrs
tentei colocar a tradução do meu nome....mas é complicado também hahahah me da um help? please????????

meu nome é Walney (se pronuncia valnei) com eu resolvo esse dilema?
parabéns novamente pelo seu blog!!!
atualmente é uns dos 1° sites que visito quando abro a internet rsrs

C.M Brito disse...

oi.o blog tá dá hora!só queria saber como sua colega fez os adesivos?to sem dinheiro e tá caro os adesevos pra notebook!

Anônimo disse...

Bom primeiro que eu não entendo vcs e segundo que eu não sei como eu faço para escrever nada não sei como faço pra escrever eu não entendi é pq tenho uma amiga coreana no facebook e eu quero conversar com ela e não consigo não consigo junto as vogais e consuantes e não da em nada me ajudem pfff bjos obrigado ! >3

Anônimo disse...

Não entendi como digita as palavras em coreano se pudesse me explicar direito...


Obtigado!! Ah e muito massa seu Blogger

Anônimo disse...

Não entendi como digita as palavras em coreano se pudesse me explicar direito...


Obrigado!! Ah e muito massa seu Blogger

Anônimo disse...

cara como eu faço para entender as consoantes em forma de símbolos? =D

HighlanderJp disse...

olá, acabei aqui por acaso, procurando um correspondente do IMEPAD do windowsXp pro Ubuntu, cheguei no aprendendo japonês e depois ví os sites parceiros entre eles o aprendendo Coreano, eu instalei os idiomas chinês e coreano, ficando com o anthy para japonês, Korean para Coreano, e deixei para aparecer perto do relógio quando ativado e para todos os aplicativos, nas preferências do IBUS. E assim aparece um menu parecido com o do xp onde clico e posso navegar entre os idiomas, e tem a opção de configurar o método de entrada, e para experimentar mudei o ibus hangul pois de início tava hanja, dubeolsik para hangul mudei para romaja e ao escrever a palavra tae kwon do sai certinho. 태퀀도
Como podem ver escrevi tudo em alfabeto, não sei o resto das vogais e consoantes, como faz, ou se vai ficar certo mesmo.
No windows deve ser mais fácil ainda. Fica aqui o meu depoimento

Ayu Chan disse...

Eu como colei papel e dupla face D= hueheuheeue

Andressa Cornelli disse...

olá ^^ eu amei o seu blog .
A minha dúvida é a seguinte , como eu escrevo palavras com a letra ~k , que em coreano seria ~ 아기 o terceiro simbolo , como eu escrevo ele no teclado coreano ?


obg . bjbjs

JP-) disse...

No Mac OS X, adicione o teclado coreano e coloque no layout GongjinCheong Romanja. Ele faz o mapeamento direto do caracter latino para o coreano. Assim NA = 나

Anônimo disse...

나는 당신을 죽일거야

Anônimo disse...

나는 당신을 죽일거야

Misaki-Mei disse...

Meu nome é Giovanna ae eu tentei e coloquei ㄱㅣㅗㅂㅏㄴㄴㅏ
Mas como eu sou meio iniciante e fiquei com curiosidade de vir aqui, eu acho que está errado :// mas vai EHAUEHAUE

Anônimo disse...

Boa Noite 바보,mas não consigo carregar esse link: http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/como-instalar-o-idioma-coreano-no-seu.html

poderia verifica se existe algum erro,pois gostaria muito de está baixando esse programa,fico no aguardo da sua resposta

Suiko-san disse...

Boa Noite 바보,gostaria de saber se existe algum outro lugar fora o eBay pra comprar os adesivos em coreano pro meu teclado? Se sim,poderia me enviar o link? pois amo o coreano e quero muito e muito aperfeiçoar meu aprendizado. Espero anciosamente pela sua resposta.

Anônimo disse...

Misaki-Mei não tenho certeza mas acredito que seu nome seja escrito assim 지오반나

Cecilia disse...

Gente, pelo amor! Não consegui entender como funciona para digitar. Eu realmente estava fazendo de acordo com o nosso padrão ocidental, mas agora não entendi nada. Como vou saber qual letra é o que em coreano? Quero dizer, a letra "F" do meu teclado é qual botão em coreano? Não entendi. Alguém por favor me ajuda? Meu email é ceciliafz@yahoo.com.br
Se puderem responder por lá, agradeço. Expliquem de forma bem leiga por favor, pois não sei bulhufas de coreano... T.T

루이스 disse...

Gostaria de saber como se escreve "Cleiton", tentei achar em muitos sites/blogs mas não vi nada parecido, seria 크레이톤 ?
E "Lee"? Como se escreve?