sexta-feira, 2 de novembro de 2012

[Gramática] Só, somente

Depois de meses sem postar, vou dar um alô por aqui :) 
Preciso pedir desculpas pelo gap gigante desde a última postagem. Não estou no Brasil novamente e minha caixa de email está praticamente abarrotada de comentários e emails do blog! Tem sido difícil lidar. Desculpe, gente! :( Não me odeiem, pls!

Bom, odiando ou não, estou postando mais uma liçãozinha aqui. Espero que seja de boa ajuda para os estudantes que conseguiram acompanhar todas as lições até agora! ^.^ Se você conseguiu, parabéns!


Hoje vamos falar do advérbio "somente", também usado como "só", "apenas".

São várias as formas de utilizar essa estrutura, mas vou me ater somente a duas delas, ok?

1. ~만

Esta estrutura pode ser usada no lugar das partículas 이/가, 을/를, 에/에서 e outras. Ela dá a ideia restritiva à palavra a qual ela está ligada.

여자들 왔어요. Vieram somente mulheres.
마셨다. Bebi só água.
아빠는 TV 보셨다. Papai somente assistiu TV (e nada mais)
아빠 TV를 보셨다. Somente papai assistiu TV (e ninguém mais).
나는 주간에 일해요. Eu trabalho somente durante a semana (em dias úteis).


2. ~에 + 없다

Esta estrutura tem o sentido de exclusividade com uma denotação negativa, ou seja, algo como "nada além de", "ninguém além de". É necessário a junção dessas duas estruturas para dar esse sentido de exclusividade.

Fica fácil entender se soubermos que 밖 sozinho significa "fora", "exterior", aliada à partícula 에 (de localidade) e que 없다 é "não haver". :)

A diferença entre 에 e 만 é que 에 implica uma decisão feita independentemente de sua vontade (é circunstancial), ao passo que 만 é uma decisão que o próprio sujeito toma.


에 없어. Este é o único livro que tenho (não tenho outro fora este).
기회는 한 번에 없어. Tenho somente uma oportunidade (não me há nenhuma outra).
에 없어. Não tenho nada além de você (não me resta nada além de você).




Até a próxima! (deus lá sabe quando...)

22 comentários:

Rennan disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Rennan disse...

UHHHHHHHHHHHHHHHUUUUUUUUUUUUUU!!!!!!
ela voltou!!!!
Deus agora so falta salvar o palmeiras pro ano terminar bem!!!

NRM disse...

Sua louca! 밖에 없다 nao eh muito conplexo nao? e podia ter colocado o (이)나 junto entao, que nem o louco do meu livro fez aqui... (as vezes coreanos tem pessimo feeling de como ensinar sua propria lingua para estrangeiros...)

Anônimo disse...

Meu Deusss!! kkkk q bom q vc voltou , acesso o seu blog praticamente todos os dias , desde o ano passado e achei q vc tinha largado mão dele, aaa e mais uma vez , parabéns pelo seu blog , ele ótimo :)

바보 disse...

Sim, estou de volta! Por enquanto... xD Sabe-se la quando será a próxima postagem, não sei nada sobre o dia de amanhã. Mas muito obrigada pela msg, 이레난 씨!!

NRM, hahaaha, é complexo sim, mas achei menos que o 뿐입니다... vc saberia explicar?? se sim, me explica que eu boto aqui no post haha! Agora vc já sabe um monte de coreano, muuuch more than me :D na verdade eu fiz uma relação com a japonẽs e essas 2 estruturas me parecem bem comuns. Talvez por isso nao tenha visto tanta dificuldade, sei lá. :/

Anônimo, muito obrigada pela msg! Fico muito feliz em saber que acessa o blog todos os dias ^^ obrigada de verdade!

Unknown disse...

estava preocupada de que vc tivesse abandonado e o blog derre pente ficasse fora de ar :/. Ainda bem que vc voltou!!! me fez abrir o maior dos sorrisos!! vc sabe se existe livro em português que ensine coreano??? visito seu blog todos os dias faça chuva ou faça sol kkkk!! Beijoo

Unknown disse...

Poxa, ainda bem que apareceu. Pensei que tinha largado o blog ou até morrido. Espero que arranje tempo um dia pra responder as perguntas e meu comentário sobre o blog.

Unknown disse...

Fico feliz que tenha voltado a postar. Tenho um Blog também sobre Taekwondo e lá tenho um link para o seu Blog. Seja bem vinda!

Unknown disse...

Ah...eu ficaria muito feliz se você me seguisse lá no meu Blog. Dá uma olhadinha no link que fiz para o seu...

http://taekwondofred.blogspot.com.br/

Anônimo disse...

Que bom!! Fiquei super feliz ao ver o novo post!

Meu nome é Sayuri, e tbm entro no seu blog todos os dias!

Sou apaixonada por doramas coreanos e K-POP,então tenho muita vontade de aprender a língua!

Graças à vc, estou aprendendo muitas coisas e já estou até lendo em coreano! Estou super feliz!

Parabéns pelo excelente blog!
Ensina super bem, e de forma divertida!
Tem até fotinhas e vídeos dos nossos queridos idols! rsrs!

shelhass disse...

OMO, ela está viva!!!
Tudo bem que eu tenho estudando um post por dia, então ainda estou nos posts de 2010, mas ajuda saber que você ainda está por ai... hehe.

바보, fighting!
Agora fiquei toda empolgada!

Anônimo disse...

Ahhhhhhhhhh \o/
Graças a Deus! ^^

Obrigado 바보!

Anônimo disse...

루이스 (Luiz)

Venho demostrar minha alegria pela autora....

Seu blog é ótimo-excelente-espetacular, ainda nem comecei vou esperar ate o final do período da faculdade - ainda nem sai do vogal hehehe.

No momento estou baixando um soft do Rosetta Stone pra melhorar o meu aprendizado - por respeito ao blog não vou por o link.

Para o pessoal:
De uma olhada nesses dois videos de musica k-pop T-ara, motivo tem as duas formais de escrita + inglês.

T-ara - Day by Day ~ lyrics on screen (KOR/ROM/ENG)
http://www.youtube.com/watch?v=LsmcZqWmx5I

T-ara - Don't leave~ lyrics on screen (KOR/ROM/ENG)
http://www.youtube.com/watch?v=g_lb9KYwUlQ

Confiram é muito bom!

바보 disse...

Paula: Obrigada pela msg!! hahaha que bom que ficou feliz que voltei xD Voltei naquelas, ainda nao consegui botar tudo ordem na casa... mtas msgs e emails pendentes. Tem email do ano passado, acredita?! Mas é isso ae, estude sempre, mesmo sem eu aqui :P

Alexandre: como disse pra Paula, ainda estou atolada com emails pra responder. Cada coisa no seu tempo hehe. :) Mas obrigada por enviar seu email, provavelmente vou ler em breve!

Fred: Oiaa, obrigada por linkar meu blog no seu! Vou fazer o mesmo :) E mto bacana que vc treina tkd... eu tbm treino/treinava na academia liberdade, do mestre Yeo Jeon Kim. Fighting!

saharashi: hehe que bom q está estudando bastante!! Fico feliz em saber que as pessoas ficaram felizes q eu voltei...^^ me sinto realmente honrada, e nao merecedora de tanta recepção! Vou tentar honrar isso. E, sim, sempre incluir nossos idols aqui ajuda a memorizar as lições! :)

fangirl: Fighting! Um post por dia e logo estará falando coreano! :D obrigada pela forçaaa!

Anônimo: obrigada pela recepção!! ^^

Luiz: muito obrigada pela sua msg!! ^^ E por compartilhar os links. Música é sempre uma ótima forma de estudo, pois há um interesse além da língua em si, né? Bom estudo pra vc!

Anônimo disse...

루이스 (Luiz)

Acrescentado os videos tem essa forma do tópico: "Só, somente"

Anônimo disse...

루이스 (Luiz)

Sorry Duplo Post...

Respondendo sua pergunta:

Melhorar meu currículo
E casar com uma coreana

Ps.: Excluiu minha mensagem?

Emille disse...

Ela voltou, aeeeeeeeeee o//
Sou leitora nova, mas todos os dias passo aqui pra aprender mais! Tenho até um caderninho cheio das lições que vc posta, AMO de paixão seu blog, tá me ajudando MUITOOO!
:D kisses :**

에밀리

shelhass disse...

@Emilie

"Tenho até um caderninho cheio das lições que vc posta,"
Oh, você também faz isso? Tô para trocar de caderno de tanto que rabisco anotação!

NRM disse...

Rapaz, tinham te matado ateh nos comentarios, menina! Que isso! hahaha

뿐이다 eu nao cheguei a ainda a aprender propriamente nao, mas tenho uma ideia de que eh mais ou menos o mesmo tipo de conceito, neh?!

Serah que eu jah sei mais que voce?! Deveria, neh?! hahahahaha (da proxima vez que tu me responder a gente papeia em coreano para testar! =p)

Jamerson Tavares disse...

Excelente Notícia, 바보 (É isso mesmo? hehheh)!
Sou novo no Coreano, na verdade, sou apaixonado pelo Japonês -gosto demais do Japão! Mas de uns dias pra cá, vime interessando muito pelo coreano, exclusivamente por causa das músicas (Gosto muito do grupo 2PM) e por causa de um amigo que havia dito gostar muito do core~.
Assim, pesquisei no Google: "Aprender Coreano", e que blog veio? O seu! heheheh!!! Gostei, gostei muito! O melhor! Meus parabéns pra você!!!
Graças a você, poderei agora aprender uma outra língua que, como disse a Wikipédia, "lembra muito o Nihongo [Japonês]" - o que eu comprovo! Agora, são minhas duas línguas orientais prediletas! Hehehehe
E ah,continue nos ajudando viu???
ありがとうございました! ou seja, 감사합니다! (Vi no Google Translate,heheh).

Anônimo disse...

Ola, parabens pelo trabalho. Obrigado tb por compartilhar conosco. Abraços.

Anônimo disse...

porque na consuante d
o coreano tem duas letras