quinta-feira, 14 de janeiro de 2010

[Alfabeto] - 8. Batchim (받침)

25 comentários:

LTerassi disse...

Depois de ler este post, escrevê-lo no meu caderno e dar uma olhada na underbar do blog, surgiu-se uma pergunta:

학습 se pronuncia /hak.seup/ ou /hak.seum/?

바보 disse...

Oi, Lucas!
Ótima pergunta :)

Sobre a pronúncia de 학습, é /hak.seup/ mesmo, pois em seguida não vem uma consoante nasal. Quando vem seguida de ㄴ, por exemplo, pela lei do mínimo esforço o ㅂ acaba nasalizando também, pra facilitar a pronúncia.
Se for seguido de um consoante não-nasal, como em 갑자기 ("de repente"), fica /kap.cha.gi/ mesmo. :)

Depois faço um post a respeito disso! A pronúncia é compricadinha...

Anônimo disse...

ola,logo que vi o blog muito me enteressou,pois estava navegando na net para procurar programas que ensinem coreano,chines e japones sem falar outras linguas,mas indo ao que interessa,esse seu blog esta me ajudando muito so que eu tenho algumas duvidas,como:quando agente usa 단신 e quando agente usa 단신은?,isso foi a unica coisa que complicou de eu entender,pois e msm que existe varias formas de se falar vc,mas quando eu uso uma e quando eu uso a outra,se vc pudar me ajudar estarei grato

Anônimo disse...

quando eu crescer quero ser como vc(naun mulher),mas falar o coreano de forma otima^^,continue com o blog sou seu aluno nº 1 depois do 0

Anônimo disse...

teria como vc me ajudar melhor nos batchims,eu ja estudei revisei,tentei colar,mas naun da eu naun consigo entender,sua ajuda e necessaria,고맙습니다 caso vc me ajude(torcendo para que esse obrigado tenha cido aplicado de acordo com a regra)

Bluesoju disse...

Por favor no copie el material de esta página sin previa autorización. Por lo menos identifique su fuente de información cuando presente nuestro material

바보 disse...

Olá, Anônimo!

Obrigada pelos comentários! :)

Quanto ao uso de 단신, veja este post:
http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/pronomes-voce-2a-pessoa.html

E quanto ao uso de 는, veja este:
http://www.aprendendocoreano.com/2010/01/gramatica-particula.html

Em relação aos batchins, eles são um pouco complicadinhos, né? Mas praticamente são consoantes que aparecem no fim da palavra. Dei uma atualizada no post para entender melhor os tipos de batchins existentes (3 tipos).
De qualquer forma, vou fazer um post extra sobre isso então, ok? :)

바보 disse...

Ops, não são 3 tipos, são 7! hehe, desculpe :P

Bluesoju disse...

Pesaroso eu datilografei a última mensagem no espanhol. Mim don' mente de t você que usa nosso material contanto que você nos desse o crédito (você igualmente usou os mesmos exemplos que exatos nós fizemos). Nós estamos trabalhando atualmente em povos de ensino como ler o 한글. Depois que nós somos terminados, seria grande se você traduz as páginas para nós no português.

바보 disse...

Hi, Bluesoju.

Thanks for your comment. I'm very sorry I didn't give you the credits for these content. I have just put the credits on these posts:
http://www.aprendendocoreano.com/2010/02/batchim-parte-5.html
http://www.aprendendocoreano.com/2010/02/batchim-parte-6.html

Also, I had already put the link of your website on my favorite links, at the right collum, as you can see.
Congratulations for your work, which is very helpful for us, Korean students! Thank you very much!

It would be a pleasure for me to translate all this awsome content to Portuguese.

Let's keep contact, please.

Best regards.

Bluesoju disse...

Oh you can speak English too^^

The page is at:
http://www.koreanwikiproject.com/wiki/index.php?title=Learn_hangeul

We are 80% finished.

I will also link your site on our page :)

Which dialect of Portuguese do you speak? That way I can put the appropriate flag in the future.

바보 disse...

Oh, 80%? that's great! :) Excellent job.

Well, I'm from Brazil, so I speak brazilian portuguese, a little different from Portugal's portuguese.

And thanks for linking my site, too!

Naluh disse...

Eu achava que só formar o batchim era difícil, e agora vem isso de trocar pronúncia... D: É bem difícil de saber todas.

LAM disse...

olá!!
adorei seu blog!!
as suas dicas, seus toques sao todos bons e, nossa estou aprendendo muito!!!

e eu tenho uma dúvida
eu queria saber se tem alguma regra para usar ㄴ, ㅁ ou ㅇ no fim da sílaba ou palavra, porque todos têm o som de "ん" do nihongo

se tem alguma regra específica para essas letras como no português ou tenho que decorar as palavras que terminam com elas e tals...

Anônimo disse...

Voce entende coreano? sabe pronunciar ? escrevere ?, qto tempo levou para aprender?

Lucas Mithidieri disse...

Seu blog está de parabéns, você está.

As outras partes do Alfabeto batchin não consigo acessar..
Poderia verificar ?

감사합니다

Jαck Lαvigne Poynter disse...

quando que eu sei que devo usar o batchim ? ou melhor, quando tenho que usar ?

바보 disse...

секс!

ariane kaulitz disse...

auguem pode me ajudar ja instalei varias fontes de letra coreana e nao da para ver as letras so aparece quadradinhos o que eu fasso

Jarbas Romolo Delgado Neto disse...

Bom dia, 바보.
Gostaria de parabeniza-la pelo blog... EXCELENTE....
O meu nome se escreve assim... 잘밧 델가도 = Jarbas Delgado...
Estou precisando conhecer um pouco da lingua... quer dizer precisava conhecer muito, pois vou à Coreia dia 29 de setembro fazer um treinamento se tiver mais algum material para iniciante, por favor me ajude!!!!
VlWWW, e novamente parabens!!!!

Jarbas Romolo Delgado Neto disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Mafe disse...

Olá! Primeiramente, parabéns pelo blog, você é uma ótima professora! Estive essa última semana navegando pelo site e acho que consegui memorizar todo o alfabeto hangeul (mas vez ou outra esqueço alguma letra, portando continuarei estudando essa parte para fixar bem).

Gostaria de tirar uma dúvida: as frases em coreano tem espaços entre si? Porque às vezes eu vejo por aí frases em coreano com as palavras muito juntas, então queria saber se isso não dificulta um pouco na hora de ler, porque se a pessoa não conhecer as palavras vai parecer que é tudo uma só palavra gigante e ficará confuso de saber onde uma termina e a outra começa, haha

Então, era só isso. Novamente, parabéns pelo site e pela atitude de se propor a ensinar algo tão legal para as pessoas e deixar todo esse conteúdo super bem feito disponível na internet!

Andre Marrane disse...

Meus parabéns pelo blog...Estou aprendendo muito aqui...deixa eu ver se entendi.
O barchin quer dizer que, ali na tabela por exemplo, a consoante "k", as consoantes " ㄱ ㅋ ㄲ " quando estão no fim de cada bloquinho!? Ou seja, todas as vezes que aparecer as consoantes "ㄱ, ㅋ, ㄲ" no fim dos bloquinhos terão o som de "k"? Mais uma vez meus parabéns.

Ana Clara Cottecco disse...

Prof gostaria de saber quando usar ㅂ ou ㅍ

Brunna Miih disse...

Queria saber o meu nome Brunna