quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010

Batchim - Parte 6 (Batchim seguido de vogal)

Pronúncia do batchim

Batchim seguido de vogal

Retirei estas tabelas do site Korean Wiki Project. Para os que se interessarem, é um site muito bom de estudos de coreano! O link está também na lista ali ao lado. :)

Somente um quadro geral com outros exemplos do que já foi explicado:

Original Pronúncia Comentário
맞아 마자 /ma.ja/modula para a próxima sílaba
먹어 머거 /meo.geo/
modula para a próxima sílaba
집에 지베 /chi.be/
modula para a próxima sílaba
좋아 조아 /cho.a/
ㅎ fica mudo
놀아 노라 /no.ra/
modula para a próxima sílaba
영어 영어 /yeong.eo/
ㅇ não modula
한국어 한구거 /han.gu.geo/
modula para a próxima sílaba
같이 가치 /ka.chi/ ㅌ + 이 = 치
굳이 구지 /ku.ji/
ㄷ + 이 = 지

As consoantes modulam para suas pronúncias surdas:

() k ⇒ g
() t ⇒ d
() p ⇒ b
() ch ⇒ j


Batchim seguido de consoante


Letra Pronúncia
Comentário




















Exemplos
ㄱ,ㄲ,ㅋ /k/
O som /k/ é curto.




















먹다 /mok.ta/
부엌 /pu.ok/
깎다 /kkak.ta/
ㅂ,ㅍ /p/
O som /p/ é curto.




















밥 /pap/
수업 /su.eop/
춥다 /chup.ta/
높다 /nop.ta/
가고싶다 /ka.go.ship.ta/
/l/
Se ㄹ for seguido de um vogal, fica com som /rl/ (meio termo entre r e l).




















말 /marl/
살 /sarl/
칼 /karl/
잘 /charl/
팔다 /parl.da/
멀다 /meorl.da/
알다 /arl.da/
/ng/
Na posição de batchim, a consoanteㅇ tem som /ng/, apesar de não ter som quando acompanha vogal.





















강 /kang/
성 /seong/
왕 /wang/
콩 /kong/
선생 /seon.saeng/
ㄷ, ㅎ,ㅈ,ㅅ,ㅆ,ㅌ,ㅊ /t/
Todas essas consoantes, na posição de batchim, têm som /t/.





















옷 /ot/
곧 /kot/
찾다 /chat.ta/
있다 /it.ta/
같다 /kat.ta/
꽃 /kkot/


Repare que o batchim reforça a consoante seguinte, fazendo-a virar consoante surda, exceto as consoantes ㄹ, ㄴ, ㅁ e ㅇ. Estas são pronunciadas normalmente e não influem na consoante seguinte.

Exemplos:
먹다
-
fica /mok.ta/, e não /mok.da/, pois o reforça o , modulando-o para o som de ㄸ.
높다
- mesmo caso: reforça , ficando /nop.ta/.
있다
- mesmo caso: reforça , ficando /it.ta/
.

Bem geralzão.
Bons estudos! E qualquer dúvida em relação aos batchims, é só gritar. ^^


1a parte: K batchim e P batchim
2a parte: T batchim
3a parte: NG batchim e M batchim
4a parte: N batchim e R batchim
5a parte: Regras de assimilação
6a parte: Revisão geral


☆☆☆

9 comentários:

*§*Lane*§* disse...

Vou ter que ficar lendo e relendo, e relendo, e relendo, e relendo essas regras até infiltrar tudo no consciente, subconsciente e insconsciente pra poder sair automático, hihihi.

Priscila disse...

Oi ^^ Bom, minha dúvida é a seguinte: Não é nem em relação a batchim, mas em 먹다 , porque fica /mOk.ta/ ao invés de /mEOk.ta/ ?

Obrigada ;D

Anônimo disse...

Oi Priscila! Olha, sei que não sou a 바보-sshi, mas posso te responder isso :)

Então, em 먹다, a romanização é /mEOk.ta/ mesmo, mas deve ter sido algum erro de digitação, ou pura falta de atenção, e fez sair /mOk.ta/ mesmo ^^'

Ay-a disse...

Nossa, isso é muito difícil. Acho que só vou aprender na prática mesmo. Queria que aqui em Recife tivesse aulas de coreano.

Ay-a disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Gabrielle disse...

Nooooossa :O
Esta Sendo Otimo Aprender :)
Meus Parabens Pelo Blog , Estou Adorando ^.^

bom ate agora Estou Entendendo Tudo Direitinho :)
Agora Vamos Ver a Pratica o/

Bjuuus

Anônimo disse...

Boa tarde! Estou adorando o seu blog. Nossa muita coisa para aprender. Mas vc está de parabéns. Só gostaria de fazer um comentário. Em várias postagens suas vc fala das modulações /k/ > /g/ e etc. E vc diz que nesses casos elas passam a ser "surdas" mas na verdade elas passam a ser "sonoras" (quando há vibração das cordas vocálicas).

jaqueline silva disse...

Kkkk isso mesmo

Anônimo disse...

A pagina está com problemas! As palavras estão todas embaralhadas.