sábado, 27 de março de 2010

[Gramática] ~고 싶어 (Quero...)

Volição
Uma estruturinha gramatical bem simples, que até já apareceu algumas vezes por aqui.

Afirmativa

Como dizer "Quero ver"?

É simpres. Basta pegar o verbo no infinitivo (보다), tirar o e ficar só com a raiz, ou seja, . Agora acrescente a estrutura nova:

~고 싶어(요)

Esquematicamente, seria:

보다 → 보 + 고 싶어 → 보고 싶어 (Quero ver/assistir)

Isso vale para verbos com ou sem batchim.

Outros exemplos:

마시고 싶어 - Quero beber/tomar
고 싶어 - Quero comer
고 싶어 - Quero dormir
고 싶어 - Quero viver
고 싶어 - Quero morrer
공부하고 싶어 - Quero estudar
얘기하고 싶어 - Quero conversar
말하고 싶어 - Quero falar

Para intuir os infinitivos, é só fazer o caminho inverso: substituir a parte em verde por 다.

No discurso formal, ficaria:
고 싶습니다
고 싶습니다
고 싶습니다
마시고 싶습니다
etc.

Ouça o áudio das frases:



Negação:

Para negar, não tem muito segredo. Há duas formas:
  • Acrescentar o (prefixo de negação derivado de 아니다, "não ser") antes da frase na afirmativa: utilizada mais informalmente, na fala.
  • Acrescentar 지 않아(요) após da afirmativa - utilizado mais na escrita.

Exemplos:

마시고 싶어 - Não quero beber/tomar
먹고 싶어 - Não quero comer
살고 싶어 - Não quero viver
말하고 싶어 - Não quero falar
공부하고 싶지 않아 - Não quero estudar
자고 싶지 않아 - Não quero dormir
죽고 싶지 않아 - Não quero morrer
얘기하고 싶지 않아 - Não quero conversar

Ouça o áudio das frases:



Um detalhezinho: 보고 싶어, além de significar "Quero ver", tem sentido de "Sinto sua falta" (I miss you). Quando gostamos de alguém, queremos vê-la, não é? É mais ou menos nessa linha de raciocínio... :)

Ouça a famosa música 보고싶다 do cantor 김범수 (Kim Beom Su, ou Kim Bum Soo, como é mais conhecido - não é o carinha do F4!), que fala 보고싶다 aos montes. Nesse vídeo ele canta junto com o 박효신 (Park Hyo Shin), que tem uma voz bem... ahn... bom, escutem. xD
Ah, Kim Bum Soo é o baixinho de óculos, e Park Hyo Shin é o altão.



No refrão, em 1:03, 박효신 canta:
보고싶다, 보고싶다...(Sinto sua falta, sinto sua falta...

E, em seguida, em 1:18:
「울고싶다」 (Quero chorar...)
울다 é o verbo chorar.


보고싶다 é a forma escrita de 보고싶어, mas significa a mesma coisa.


이상이야

17 comentários:

지카 disse...

Eu tenho uma pequena dúvida...
Pode se usar qualquer uma das duas formas de negação? Ou existe alguma regra que determine qual delas usar?

:D

바보 disse...

Oi, 지카!

Eu havia esquecido de explicar isso, obrigada por lembrar! :D

Tá respondido dentro do post mesmo, ok?
안 é usado mais na linguagem falada, ao passo que 지 않다 é usado mais na linguagem escrita.

=)

Shir disse...

Então "Eu quero amar" fica 사랑하다 싶어?

Shir disse...

Ops!!! corrigindo 사랑하고 싶어.

바보 disse...

Oi, Shir!

Exatamente, fica assim mesmo :)

Vanessa disse...

Uhul agora já sei encher o saco das minhas amigas falando 먹고 싶어~ hahaha

Mas qual a diferença entre 먹고 싶은 e 먹고 싶어?

바보 disse...

Oi, Vanessa!
Então, 먹고 싶어 é a forma não-conectiva, ou seja, depois dele não dá pra ligar uma outra palavra/estrutura. É tipo o fim da frase.
먹고 싶은 é a forma descritiva, ou seja, se vc botar 먹고 싶은 사람, ta dizendo "a pessoa que quer comer". Esse 은 nao é a particula, mas outra estrutura, ok? veremos isso mais para frente. :)

Luma disse...

Olá! ^^
Essa forma ~고 싶어 é usada somente com verbos? Ou eu posso dizer "Eu quero chocolate" assim: "초콜릿고 싶어" ?

바보 disse...

Luma: Oi!! Desculpa a demora para rsponder sua pergunta, que é bastante pertinente!
Então, para demonstrar que quer algo usando um substantivo (e nao um verbo), você precisar usar ~원해요. Ou seja, "eu quero chocolate" fica 초코렛 원해요.
OK? Ainda vou explicar essa estrutura. Obrigada pela pergunta e bom estudo!!

Laura disse...

KK' Cê escreveu simpRes na 1ª estrofe.

Cê é trão droidra;

Boo disse...

Espera, então se eu quisesse dizer "não sinto a sua falta", seria tipo.. 안보고싶다 ? An bogoshipda/bogoshipo?

Luma disse...

Oiiii, tudo bem, está desculpada. u__u kkkkk
Obrigada pela resposta, agora eu entendi! *O*

Priscila Barreto disse...

você pode me dizer como escreve "saudade"?

Bru disse...

Oi, 바보 <3
Ali na parte de negação, você escreveu 샆, mas é 싶, né? Eu fiquei meio confusa por um tempinho achando que eu que tinha copiado errado AHSUHSUASUHA

Unknown disse...

Ohh então se eu quero dizer "Eu quero ser professora" vai ficar "저는 선생님 이고싶어 (요)/ 싶다"?

Giovana M. disse...

Qual a diferenca no uso de 싶어(요) e 싶다?

Unknown disse...

보고싶어요 também é "sinto sua falta"?